#: locale=tr ## Action ### URL WebFrame_22F9EEFF_0C1A_2293_4165_411D4444EFEA.url = https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m18!1m12!1m3!1d14377.55330038866!2d-73.99492968084243!3d40.75084469078082!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!3m3!1m2!1s0x89c259a9f775f259%3A0x999668d0d7c3fd7d!2s400+5th+Ave%2C+New+York%2C+NY+10018!5e0!3m2!1ses!2sus!4v1467271743182" width="600" height="450" frameborder="0" style="border:0" allowfullscreen> WebFrame_22F9EEFF_0C1A_2293_4165_411D4444EFEA_mobile.url = https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m18!1m12!1m3!1d14377.55330038866!2d-73.99492968084243!3d40.75084469078082!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!3m3!1m2!1s0x89c259a9f775f259%3A0x999668d0d7c3fd7d!2s400+5th+Ave%2C+New+York%2C+NY+10018!5e0!3m2!1ses!2sus!4v1467271743182" width="600" height="450" frameborder="0" style="border:0" allowfullscreen> LinkBehaviour_18027CF8_2E57_AACA_417C_7217E0624343.source = https://www.odeabank.com.tr/hakkimizda/o-art LinkBehaviour_43EE7A37_6551_B799_41D1_D9F076930C5F.source = https://www.odeabank.com.tr/hakkimizda/o-art ## Media ### Audio audiores_FAA9FFE7_E1DB_E566_41D7_707698C3C016.mp3Url = media/audio_F207B431_E1D4_9AFA_41B5_D996EC28D865_tr.mp3 ### Image imlevel_06939E33_6ACA_3891_41D6_9CDEDF1023CF.url = media/popup_04395EC0_6ACE_39EE_41CB_A3CE5F26CB56_tr_0_0.jpg imlevel_06938E33_6ACA_3891_41D8_5CB507616B78.url = media/popup_04395EC0_6ACE_39EE_41CB_A3CE5F26CB56_tr_0_1.jpg imlevel_0693BE33_6ACA_3891_41C5_7623EAD055DA.url = media/popup_04395EC0_6ACE_39EE_41CB_A3CE5F26CB56_tr_0_2.jpg imlevel_0538AECD_693A_19F6_41D6_C2C59114F632.url = media/popup_048F63AB_6936_0FB2_41CB_3A99D0D7CECF_tr_0_0.jpg imlevel_0538BECD_693A_19F6_41C3_755C6753B0FC.url = media/popup_048F63AB_6936_0FB2_41CB_3A99D0D7CECF_tr_0_1.jpg imlevel_05388ECE_693A_19F2_4192_0C756A6EDE14.url = media/popup_048F63AB_6936_0FB2_41CB_3A99D0D7CECF_tr_0_2.jpg imlevel_06C72C78_693A_189F_41D4_DCCBCA31F092.url = media/popup_04E5F97C_6936_1896_41BC_03C1ECFB03CA_tr_0_0.jpg imlevel_06C73C7A_693A_1892_41D8_3226BC124CCE.url = media/popup_04E5F97C_6936_1896_41BC_03C1ECFB03CA_tr_0_1.jpg imlevel_06C70C7B_693A_1892_41C3_893992FF1E22.url = media/popup_04E5F97C_6936_1896_41BC_03C1ECFB03CA_tr_0_2.jpg imlevel_05355085_693A_0871_41D2_706A21381AD1.url = media/popup_04E839D0_6936_3BEF_41D0_4DEBBBAB614D_tr_0_0.jpg imlevel_05354085_693A_0871_41D2_DA9461CF73AA.url = media/popup_04E839D0_6936_3BEF_41D0_4DEBBBAB614D_tr_0_1.jpg imlevel_0536B086_693A_0873_41D6_DADBD80292A3.url = media/popup_04E839D0_6936_3BEF_41D0_4DEBBBAB614D_tr_0_2.jpg imlevel_3EA97B45_5B56_18F1_4197_3C32C0BC5C72.url = media/popup_050B07F8_5B5A_379F_41D1_00B071BA9A51_tr_0_0.jpg imlevel_3EA91B46_5B56_18F3_41BC_3A97E84DCE9E.url = media/popup_050B07F8_5B5A_379F_41D1_00B071BA9A51_tr_0_1.jpg imlevel_3EA92B46_5B56_18F3_41D5_93237FD998EA.url = media/popup_050B07F8_5B5A_379F_41D1_00B071BA9A51_tr_0_2.jpg imlevel_052D8137_693A_0891_4162_90436E1B0D87.url = media/popup_0541916E_6936_08B3_41B7_1AEA420CCAAE_tr_0_0.jpg imlevel_052DF138_693A_089F_41D5_0BE817A25F06.url = media/popup_0541916E_6936_08B3_41B7_1AEA420CCAAE_tr_0_1.jpg imlevel_05371139_693A_0891_41D0_D82738650F5A.url = media/popup_0541916E_6936_08B3_41B7_1AEA420CCAAE_tr_0_2.jpg imlevel_052B733C_693A_0897_41B2_5BB3408C6390.url = media/popup_0542416F_6936_08B1_41CF_71C6EA2A4C20_tr_0_0.jpg imlevel_052B633D_693A_0891_41D3_B5BEF90F55B9.url = media/popup_0542416F_6936_08B1_41CF_71C6EA2A4C20_tr_0_1.jpg imlevel_052B533D_693A_0891_41C1_ADB47BAF6FD7.url = media/popup_0542416F_6936_08B1_41CF_71C6EA2A4C20_tr_0_2.jpg imlevel_3ED278CA_5B56_19F3_41D3_7D6C575F69DB.url = media/popup_058969B3_5B5A_1B91_41D5_227EC83ABACB_tr_0_0.jpg imlevel_3ED218CB_5B56_19F1_41CC_EF53E16C9E1C.url = media/popup_058969B3_5B5A_1B91_41D5_227EC83ABACB_tr_0_1.jpg imlevel_3ED228CB_5B56_19F1_41C1_C10D7440FDC3.url = media/popup_058969B3_5B5A_1B91_41D5_227EC83ABACB_tr_0_2.jpg imlevel_3EACEA09_5B56_1871_41B0_8D7343CCB915.url = media/popup_059BE4C9_5B5A_09F1_41D6_45554719FEDA_tr_0_0.jpg imlevel_3EAC8A0A_5B56_1873_41D4_DC58B1CC4D53.url = media/popup_059BE4C9_5B5A_09F1_41D6_45554719FEDA_tr_0_1.jpg imlevel_3EACAA0B_5B56_1871_41BF_3C3F6E27B511.url = media/popup_059BE4C9_5B5A_09F1_41D6_45554719FEDA_tr_0_2.jpg imlevel_3EA37C83_5B56_1871_41C9_69408A1FBCB7.url = media/popup_05BFBF7A_5B5A_7892_41C9_EEEC198A834B_tr_0_0.jpg imlevel_3EA31C83_5B56_1871_41D2_7398A42851AF.url = media/popup_05BFBF7A_5B5A_7892_41C9_EEEC198A834B_tr_0_1.jpg imlevel_3EA32C84_5B56_1877_41C2_814946120AE3.url = media/popup_05BFBF7A_5B5A_7892_41C9_EEEC198A834B_tr_0_2.jpg imlevel_06AA0C44_6ACA_38F7_41CA_E51F8D22C114.url = media/popup_0740BD5D_6ACE_3891_41D6_7181E5C91BA7_tr_0_0.jpg imlevel_06AA3C45_6ACA_38F1_41D5_E5E2CA1B8F13.url = media/popup_0740BD5D_6ACE_3891_41D6_7181E5C91BA7_tr_0_1.jpg imlevel_06AA2C45_6ACA_38F1_4162_3D0CE97FF667.url = media/popup_0740BD5D_6ACE_3891_41D6_7181E5C91BA7_tr_0_2.jpg imlevel_06D84762_693A_08B3_41D7_B445C2C1FA91.url = media/popup_07815E95_6ACA_1996_41B2_C2096423D1D3_tr_0_0.jpg imlevel_06D85762_693A_08B3_41C7_7733657D11C3.url = media/popup_07815E95_6ACA_1996_41B2_C2096423D1D3_tr_0_1.jpg imlevel_06D9A763_693A_08B1_41D1_1873BA25450B.url = media/popup_07815E95_6ACA_1996_41B2_C2096423D1D3_tr_0_2.jpg imlevel_06D6591A_693A_1893_41CD_E69A6D27AB99.url = media/popup_0783FE95_6ACA_1996_41B8_2E9EC352A3EC_tr_0_0.jpg imlevel_06D7B91A_693A_1893_41A3_DF08F49A1F50.url = media/popup_0783FE95_6ACA_1996_41B8_2E9EC352A3EC_tr_0_1.jpg imlevel_06D9D91B_693A_1891_41CD_0809B3F001FA.url = media/popup_0783FE95_6ACA_1996_41B8_2E9EC352A3EC_tr_0_2.jpg imlevel_046605D5_693A_0B90_41B8_91656B59C932.url = media/popup_07B893A4_6ACA_0FB7_41D5_D814F204F45C_tr_0_0.jpg imlevel_046615D6_693A_0B93_41B7_61A5F3A64B28.url = media/popup_07B893A4_6ACA_0FB7_41D5_D814F204F45C_tr_0_1.jpg imlevel_046995D7_693A_0B91_41CD_95716996E49D.url = media/popup_07B893A4_6ACA_0FB7_41D5_D814F204F45C_tr_0_2.jpg imlevel_04303FEE_693A_37B3_41A2_4F0917AF9769.url = media/popup_07B923A3_6ACA_0FB1_419D_DFECB73692EC_tr_0_0.jpg imlevel_04302FEF_693A_37B1_41BC_63DA01C9B05B.url = media/popup_07B923A3_6ACA_0FB1_419D_DFECB73692EC_tr_0_1.jpg imlevel_04305FEF_693A_37B1_41D2_68E68EBB57E2.url = media/popup_07B923A3_6ACA_0FB1_419D_DFECB73692EC_tr_0_2.jpg imlevel_0523D681_693A_086E_41D0_B045952BCD15.url = media/popup_0F48DAF8_693A_199F_41D3_3CAED41A8E34_tr_0_0.jpg imlevel_0523C682_693A_0872_41C4_B2DBAE9B3A15.url = media/popup_0F48DAF8_693A_199F_41D3_3CAED41A8E34_tr_0_1.jpg imlevel_05232682_693A_0872_41D6_50990CF53D6E.url = media/popup_0F48DAF8_693A_199F_41D3_3CAED41A8E34_tr_0_2.jpg imlevel_173D2007_5BF6_0871_41C8_3630DF3DCEEB.url = media/popup_10017433_5BCE_0891_41D0_DE1221B07F04_tr_0_0.jpg imlevel_173D0008_5BF6_087F_41CB_6249679829D8.url = media/popup_10017433_5BCE_0891_41D0_DE1221B07F04_tr_0_1.jpg imlevel_173D7008_5BF6_087F_41CE_3D668EEDAB00.url = media/popup_10017433_5BCE_0891_41D0_DE1221B07F04_tr_0_2.jpg imlevel_17273188_5BF6_087F_41D3_69B081EACC35.url = media/popup_108D04FC_5BCE_0997_419D_A00600D4ABA1_tr_0_0.jpg imlevel_17272188_5BF6_087F_41D5_A5073DF27181.url = media/popup_108D04FC_5BCE_0997_419D_A00600D4ABA1_tr_0_1.jpg imlevel_17270189_5BF6_0871_419B_AE9CC639B86C.url = media/popup_108D04FC_5BCE_0997_419D_A00600D4ABA1_tr_0_2.jpg imlevel_1733AF1F_5BF6_1891_41C2_BA64FEBA0D63.url = media/popup_17DB7320_5BCE_08AF_41D4_7076A7A6C83E_tr_0_0.jpg imlevel_1733BF20_5BF6_18AF_418E_186918E3E00E.url = media/popup_17DB7320_5BCE_08AF_41D4_7076A7A6C83E_tr_0_1.jpg imlevel_17338F21_5BF6_18B1_41D6_6C81CE4551EC.url = media/popup_17DB7320_5BCE_08AF_41D4_7076A7A6C83E_tr_0_2.jpg imlevel_3A7B12E9_5B5E_09BE_41C8_CA989362B8ED.url = media/popup_382B1C3F_5B5D_F891_41D0_A24DD7F7BB9E_tr_0_0.jpg imlevel_3A7B02EA_5B5E_09B2_41CC_ECAE16D6546C.url = media/popup_382B1C3F_5B5D_F891_41D0_A24DD7F7BB9E_tr_0_1.jpg imlevel_3A7BF2EA_5B5E_09B2_41C5_A666795BA1A3.url = media/popup_382B1C3F_5B5D_F891_41D0_A24DD7F7BB9E_tr_0_2.jpg imlevel_3ED67798_5B56_179E_41A1_17202FF75A31.url = media/popup_3D0E0544_5B5E_08F7_41BC_68160AF09DFE_tr_0_0.jpg imlevel_3ED61798_5B56_179E_41C0_69A9F70BD5AB.url = media/popup_3D0E0544_5B5E_08F7_41BC_68160AF09DFE_tr_0_1.jpg imlevel_3ED62799_5B56_179E_419A_68263E384CBC.url = media/popup_3D0E0544_5B5E_08F7_41BC_68160AF09DFE_tr_0_2.jpg imlevel_70A3A72E_6909_93C8_41BF_77F8B492366B.url = media/popup_6E215E0F_5B4A_7872_41C7_27F56A102485_tr_0_0.jpg imlevel_70A3B72E_6909_93C8_41A7_BDDAFA99ABA4.url = media/popup_6E215E0F_5B4A_7872_41C7_27F56A102485_tr_0_1.jpg imlevel_70A3972F_6909_93C8_41B4_5B5358D45437.url = media/popup_6E215E0F_5B4A_7872_41C7_27F56A102485_tr_0_2.jpg imlevel_70B60AEE_6909_9248_419A_D1AE54906FBC.url = media/popup_74BD946B_5B56_08B2_41B5_EDF935EC1DBF_tr_0_0.jpg imlevel_70AF5AEF_6909_9248_41D2_214F9723D242.url = media/popup_74BD946B_5B56_08B2_41B5_EDF935EC1DBF_tr_0_1.jpg imlevel_70B0AAEF_6909_9248_41D6_854405800761.url = media/popup_74BD946B_5B56_08B2_41B5_EDF935EC1DBF_tr_0_2.jpg imlevel_70B90BBA_6909_92CB_4193_DE372D10A3F6.url = media/popup_74BF00F3_5B56_0991_419B_82D8D8556E2E_tr_0_0.jpg imlevel_70B35BBB_6909_92C9_41D9_D813F308316C.url = media/popup_74BF00F3_5B56_0991_419B_82D8D8556E2E_tr_0_1.jpg imlevel_70B4ABBB_6909_92C9_41BF_24A30EBBD1AE.url = media/popup_74BF00F3_5B56_0991_419B_82D8D8556E2E_tr_0_2.jpg imlevel_70A83863_6909_9E79_41C1_9466DA61972B.url = media/popup_75403889_5B4A_1871_41C0_DC2DF9B17AE3_tr_0_0.jpg imlevel_70A80863_6909_9E79_41C9_AB2AA76D8140.url = media/popup_75403889_5B4A_1871_41C0_DC2DF9B17AE3_tr_0_1.jpg imlevel_70A25864_6909_9E7F_41D4_53FA04B9B78D.url = media/popup_75403889_5B4A_1871_41C0_DC2DF9B17AE3_tr_0_2.jpg imlevel_70AEB93E_6909_9FC8_41D9_D49550192CF8.url = media/popup_75459070_5B4A_08AF_41BF_D5B97C74FD99_tr_0_0.jpg imlevel_70A7F93E_6909_9FC8_41CA_888194222F34.url = media/popup_75459070_5B4A_08AF_41BF_D5B97C74FD99_tr_0_1.jpg imlevel_70A7D93E_6909_9FC8_4198_6510A91CE817.url = media/popup_75459070_5B4A_08AF_41BF_D5B97C74FD99_tr_0_2.jpg imlevel_70B29A1A_6909_9DC8_41A3_80CD30027AF6.url = media/popup_756E1113_5B4A_0891_41D4_5F2A030835AC_tr_0_0.jpg imlevel_70ABDA1B_6909_9DC8_4197_EC080F1934B7.url = media/popup_756E1113_5B4A_0891_41D4_5F2A030835AC_tr_0_1.jpg imlevel_70AB2A1B_6909_9DC8_41B9_65FE5E2AD4B7.url = media/popup_756E1113_5B4A_0891_41D4_5F2A030835AC_tr_0_2.jpg ### Popup Image ### Title panorama_37091903_3DD0_F514_41B1_898F14EB6AE6.label = DSC05578 Panorama-final panorama_78C7CCDB_689B_556E_41D3_718464679890.label = DSC05591 Panorama-final panorama_79B211A1_6894_CFDA_41B8_203E0BF4FC4A.label = DSC05596 Panorama-final panorama_7844E6F3_688B_553E_41B2_FEBCA523FDF4.label = DSC05602 Panorama-final panorama_3788FF2B_3C50_8D6B_41C5_18973C31E455.label = DSC05607 Panorama-final panorama_378922BD_3C50_976C_41C0_4E655F7987F6.label = DSC05612 Panorama-final panorama_378955F0_3C50_FCF5_41C6_25AD334783D2.label = DSC05617 Panorama-final panorama_378969C0_3C50_9515_41C0_8192E12FCE94.label = DSC05622 Panorama-final panorama_37896D03_3C50_8D1B_41AC_14A2C7A3A367.label = DSC05632 Panorama-final panorama_3789D0D2_3C50_7334_41C3_B5AC1958A986.label = DSC05637 Panorama-final panorama_780E49B6_68F8_9ED8_41C4_D84C97D9519C.label = DSC05642 Panorama-final panorama_67352276_68FF_9258_41A3_164C8321D2A9.label = DSC05647 Panorama-final panorama_671DF572_68F9_765B_41B2_4036E71B7392.label = DSC05653 Panorama-final panorama_6719468E_68F9_92C8_41B7_F13C1BF7861C.label = DSC05658 Panorama-final panorama_67100C5B_68F9_B648_41D4_BDC2D4794D36.label = DSC05663 Panorama-final panorama_67105118_68F8_8FD7_41CD_BFF41BE98051.label = DSC05668 Panorama-final panorama_378888C1_3C50_7314_41CB_F0735DE3796A.label = DSC05674 Panorama-final panorama_3788BB1A_3C50_9534_41C7_7E9AF1E8D784.label = DSC05679 Panorama-final panorama_37888D4F_3C50_8D2C_41C3_9A05338C13C1.label = DSC05684 Panorama-final panorama_3788DF24_3C50_8D1C_41C8_3FB1091213FE.label = DSC05689 Panorama-final panorama_37889173_3C50_95F4_41AA_19E2FB896BDE.label = DSC05694 Panorama-final panorama_37F744A3_3C50_B314_41B3_66E70FAC8BAA.label = DSC05699 Panorama-final panorama_37F7775F_3C50_9D2C_41C0_CFDBA7249017.label = DSC05704 Panorama-final panorama_37F7C9AE_3C50_756C_4195_29E18FDEB0E2.label = DSC05709 Panorama-final panorama_37F7DD31_3C5F_8D74_41B2_63E993516DAC.label = DSC05714 Panorama-final panorama_37F7DFEC_3C5F_8CEC_41C9_E1DE53AAF472.label = DSC05719 Panorama-final panorama_37F79355_3C5F_F53C_41B0_78E62DC762AF.label = DSC05729 Panorama-final panorama_37F71754_3C5F_9D3C_41BE_ED24C386BE9F.label = DSC05735 Panorama-final panorama_37F77947_3C5F_B51C_41B4_A41C5844D0E7.label = DSC05740 Panorama-final panorama_37F72CAD_3C5F_936C_41C8_B7241D00679B.label = DSC05745 Panorama-final panorama_37F8CF40_3C50_8D14_41CA_1773F39E537D.label = DSC05750 Panorama-final panorama_0CA65C85_5B3B_F871_41CA_E56F6BE95249.label = DSC05757 Panorama-final panorama_0F8F9E47_5B4A_18F0_41D1_76105C06C162.label = DSC05764 Panorama-final panorama_0C523373_5B4A_0891_41D5_A22734CA0F9D.label = DSC05770 Panorama-final panorama_0C3B623E_5B3A_0893_41CC_13D015CCA287.label = DSC05775 Panorama-final panorama_37F94B61_3C50_B517_4190_2844759AB6D6.label = DSC05783 Panorama-final panorama_37F96D85_3C50_8D1C_41CA_40783082551D.label = DSC05790 Panorama-final panorama_37F9DEC0_3C51_8F14_41C5_446482C1C871.label = DSC05795 Panorama-final panorama_37F9DFA7_3C51_8D1C_41B7_30107C2CB1F4.label = DSC05800 Panorama-final panorama_37F90256_3C51_973C_41C5_04A368029E53.label = DSC05805 Panorama-final panorama_37F9545B_3C51_F334_41C1_EDE17D648D66.label = DSC05810 Panorama-final panorama_37F9068B_3C51_9F14_41BF_29E4A7C7328D.label = DSC05815 Panorama-final panorama_37F938F7_3C51_B4FC_41C1_C4B5C81157C4.label = DSC05820 Panorama-final video_265CC806_4C53_9C7F_41B4_03A217E457CD.label = Odea_03_1 album_7AE63EBD_5B5E_7991_41D1_6B81E6F86287.label = Photo Album munsal_horizons1 video_66653985_696A_A71C_41BD_C6AB34393478.label = _FINAL_EMIN-ROP video_6795B0D3_6969_A535_41C9_50BA6E265B5F.label = _FINAL_GULEN-ROP video_667D9E38_696A_BD74_41C9_20054ACACA06.label = _FINAL_MERVE-ROP video_668FB1E0_696B_A714_41D2_166369F9E6FD.label = _FINAL_NANCY-ROP photo_5398B329_4992_A3D8_41CC_4BBA028A02C8.label = berkaytuncay photo_507BB533_4992_A7C8_41C2_15C95316B3BF.label = emincelik photo_507BF700_4992_A3C8_4185_BF3372021880.label = eylulersoz photo_507BE8A6_4992_AEC8_41AD_DB59508177DB.label = guleneren photo_507A0A5B_4992_A27F_41C2_271A4A8D5608.label = huorf video_72952F2D_690B_93C8_41B6_A88A9CB9B5E8.label = intro-SHORT photo_5C1681F8_49B6_FE39_41CF_836548E2F186.label = leylaemadi photo_507BDCB6_4992_A6C9_41BA_375120577813.label = merveertufan photo_4C35A831_5ACA_3891_41C0_57DE6DC1CB1C.label = merveunsal album_7AE63EBD_5B5E_7991_41D1_6B81E6F86287_0.label = munsal_horizons1 album_7AE63EBD_5B5E_7991_41D1_6B81E6F86287_1.label = munsal_horizons2 album_7AE63EBD_5B5E_7991_41D1_6B81E6F86287_2.label = munsal_horizons3 album_7AE63EBD_5B5E_7991_41D1_6B81E6F86287_3.label = munsal_horizons4 album_7AE63EBD_5B5E_7991_41D1_6B81E6F86287_4.label = munsal_selamet1 album_7AE63EBD_5B5E_7991_41D1_6B81E6F86287_5.label = munsal_selamet2 album_7AE63EBD_5B5E_7991_41D1_6B81E6F86287_6.label = munsal_selamet3 album_7AE63EBD_5B5E_7991_41D1_6B81E6F86287_7.label = munsal_selamet4 photo_507BFE5C_4992_A279_41B9_66F5A221639A.label = nancyatakan video_69C96E56_5B56_3892_41CB_CF4ABC667CCA.label = selamet ### Video videolevel_C8BB6F38_E1BD_A6EB_41D2_83593A2D19CA.posterURL = media/video_265CC806_4C53_9C7F_41B4_03A217E457CD_poster_tr.jpg videolevel_C8BB6F38_E1BD_A6EB_41D2_83593A2D19CA.url = media/video_265CC806_4C53_9C7F_41B4_03A217E457CD_tr.mp4 videolevel_C8BA7E2D_E1BD_A6E5_41D2_9D65F7868D54.posterURL = media/video_66653985_696A_A71C_41BD_C6AB34393478_poster_tr.jpg videolevel_C8BA7E2D_E1BD_A6E5_41D2_9D65F7868D54.url = media/video_66653985_696A_A71C_41BD_C6AB34393478_tr.mp4 videolevel_C8BA9DB1_E1BD_A5FD_41CD_BE5AAF9206E7.posterURL = media/video_667D9E38_696A_BD74_41C9_20054ACACA06_poster_tr.jpg videolevel_C8BA9DB1_E1BD_A5FD_41CD_BE5AAF9206E7.url = media/video_667D9E38_696A_BD74_41C9_20054ACACA06_tr.mp4 videolevel_C8B90D35_E1BD_AAE5_41E6_DA70773DC44F.posterURL = media/video_668FB1E0_696B_A714_41D2_166369F9E6FD_poster_tr.jpg videolevel_C8B90D35_E1BD_AAE5_41E6_DA70773DC44F.url = media/video_668FB1E0_696B_A714_41D2_166369F9E6FD_tr.mp4 videolevel_C8BBFEBA_E1BD_A7EF_41C8_B0948D4443AC.posterURL = media/video_6795B0D3_6969_A535_41C9_50BA6E265B5F_poster_tr.jpg videolevel_C8BBFEBA_E1BD_A7EF_41C8_B0948D4443AC.url = media/video_6795B0D3_6969_A535_41C9_50BA6E265B5F_tr.mp4 videolevel_C8A510BF_E1BD_BBE6_4199_125BC8E43DEE.posterURL = media/video_69C96E56_5B56_3892_41CB_CF4ABC667CCA_poster_tr.jpg videolevel_C8A510BF_E1BD_BBE6_4199_125BC8E43DEE.url = media/video_69C96E56_5B56_3892_41CB_CF4ABC667CCA_tr.mp4 videolevel_C8A6813B_E1BD_BAEE_41D3_E8C1A6AEB6E1.posterURL = media/video_72952F2D_690B_93C8_41B6_A88A9CB9B5E8_poster_tr.jpg videolevel_C8A6813B_E1BD_BAEE_41D3_E8C1A6AEB6E1.url = media/video_72952F2D_690B_93C8_41B6_A88A9CB9B5E8_tr.mp4 ## Popup ### Body htmlText_865C55B0_980E_3D48_41DB_94A67E26901B.html =
Berkay Tuncay
Paranoia Flag
Kumaş üzerine dijital tekstil baskı, 65 x 127 cm, 5+1 AP
2013 (2016)
Paranoia Flag, sanatçının 2011-2016 yılları arasında gerçekleştirdiği Feelings and Anxieties of Ordinary Netizens projesi kapsamında üretilmiş çeşitli bayraklardan bir tanesidir. Bu proje, ‘mutlak doğrunun olanaksızlığı’, ve ‘bilgiye erişimdeki ideolojik filtreleme’ gibi kavramları, internet üzerinde her gün görmeye alışık olduğumuz imajlar ve metinler üzerinden inceler. Netizen’lar için üretilmiş bu bayrak üzerindeki kelimeler, Richard Ashcroft'un 2002 yılında yayınladığı “Human Conditions” albümündeki “Check the Meaning” adlı parçanın sözlerinden alıntılanmıştır. Paranoia Flag, insanı makineden ayırmaya yarayan kişiselleştirilmiş “Captcha” formlarını kullanarak, global bağlanırlık çağında sıradan netizen'ların duygu ve anksiyetelerini gösteren çeşitli ilişkileri ortaya koymaktadır.
Berkay Tuncay
Paranoia Flag
Digital textile printing on fabric, 65 x 127 cm, 5+1 AP
2013 (2016)
Paranoia Flag dec one of the various flags produced within the scope of the Feelings and Anxieties of Ordinary Netizens project, which the artist carried out between 2011 and 2016. This project examines concepts such as ‘impossibility of absolute truth’ and ‘ideological filtering in access to information’ through images and texts that we are used to seeing every day on the internet. The words on this flag, made for Netizens, are quoted from the lyrics of the track “Check the Meaning” on Richard Ashcroft's 2002 album “Human Conditions”. Paranoia Flag reveals various relationships that indicate the feelings and anxieties of ordinary netizens in an age of global connectivity, using personalized “Captcha” forms that serve to separate people from the machine.
Fotoğraf Künyeleri : Sanatçı ve SANATORIUM'un izniyle (Fotoğraf: Zeynep Fırat)
htmlText_81A805A4_9836_7D4F_41D0_7D5E9821D504.html =
Berkay Tuncay
Paranoia Flag
Kumaş üzerine dijital tekstil baskı, 65 x 127 cm, 5+1 AP
2013 (2016)
Paranoia Flag, sanatçının 2011-2016 yılları arasında gerçekleştirdiği Feelings and Anxieties of Ordinary Netizens projesi kapsamında üretilmiş çeşitli bayraklardan bir tanesidir. Bu proje, ‘mutlak doğrunun olanaksızlığı’, ve ‘bilgiye erişimdeki ideolojik filtreleme’ gibi kavramları, internet üzerinde her gün görmeye alışık olduğumuz imajlar ve metinler üzerinden inceler. Netizen’lar için üretilmiş bu bayrak üzerindeki kelimeler, Richard Ashcroft'un 2002 yılında yayınladığı “Human Conditions” albümündeki “Check the Meaning” adlı parçanın sözlerinden alıntılanmıştır. Paranoia Flag, insanı makineden ayırmaya yarayan kişiselleştirilmiş “Captcha” formlarını kullanarak, global bağlanırlık çağında sıradan netizen'ların duygu ve anksiyetelerini gösteren çeşitli ilişkileri ortaya koymaktadır.
Berkay Tuncay
Paranoia Flag
Digital textile printing on fabric, 65 x 127 cm, 5+1 AP
2013 (2016)
Paranoia Flag dec one of the various flags produced within the scope of the Feelings and Anxieties of Ordinary Netizens project, which the artist carried out between 2011 and 2016. This project examines concepts such as ‘impossibility of absolute truth’ and ‘ideological filtering in access to information’ through images and texts that we are used to seeing every day on the internet. The words on this flag, made for Netizens, are quoted from the lyrics of the track “Check the Meaning” on Richard Ashcroft's 2002 album “Human Conditions”. Paranoia Flag reveals various relationships that indicate the feelings and anxieties of ordinary netizens in an age of global connectivity, using personalized “Captcha” forms that serve to separate people from the machine.
Fotoğraf Künyeleri : Sanatçı ve SANATORIUM'un izniyle (Fotoğraf: Zeynep Fırat)
htmlText_86000449_9811_D3D9_41C9_4542107F823F.html =
Berkay Tuncay
Paranoia Flag
Kumaş üzerine dijital tekstil baskı, 65 x 127 cm, 5+1 AP
2013 (2016)
Paranoia Flag, sanatçının 2011-2016 yılları arasında gerçekleştirdiği Feelings and Anxieties of Ordinary Netizens projesi kapsamında üretilmiş çeşitli bayraklardan bir tanesidir. Bu proje, ‘mutlak doğrunun olanaksızlığı’, ve ‘bilgiye erişimdeki ideolojik filtreleme’ gibi kavramları, internet üzerinde her gün görmeye alışık olduğumuz imajlar ve metinler üzerinden inceler. Netizen’lar için üretilmiş bu bayrak üzerindeki kelimeler, Richard Ashcroft'un 2002 yılında yayınladığı “Human Conditions” albümündeki “Check the Meaning” adlı parçanın sözlerinden alıntılanmıştır. Paranoia Flag, insanı makineden ayırmaya yarayan kişiselleştirilmiş “Captcha” formlarını kullanarak, global bağlanırlık çağında sıradan netizen'ların duygu ve anksiyetelerini gösteren çeşitli ilişkileri ortaya koymaktadır.
Berkay Tuncay
Paranoia Flag
Digital textile printing on fabric, 65 x 127 cm, 5+1 AP
2013 (2016)
Paranoia Flag dec one of the various flags produced within the scope of the Feelings and Anxieties of Ordinary Netizens project, which the artist carried out between 2011 and 2016. This project examines concepts such as ‘impossibility of absolute truth’ and ‘ideological filtering in access to information’ through images and texts that we are used to seeing every day on the internet. The words on this flag, made for Netizens, are quoted from the lyrics of the track “Check the Meaning” on Richard Ashcroft's 2002 album “Human Conditions”. Paranoia Flag reveals various relationships that indicate the feelings and anxieties of ordinary netizens in an age of global connectivity, using personalized “Captcha” forms that serve to separate people from the machine.
Fotoğraf Künyeleri : Sanatçı ve SANATORIUM'un izniyle (Fotoğraf: Zeynep Fırat)
htmlText_866387DF_980E_3CF9_41CF_D0FD67E6040E.html =
Berkay Tuncay
Paranoia Flag
Kumaş üzerine dijital tekstil baskı, 65 x 127 cm, 5+1 AP
2013 (2016)
Paranoia Flag, sanatçının 2011-2016 yılları arasında gerçekleştirdiği Feelings and Anxieties of Ordinary Netizens projesi kapsamında üretilmiş çeşitli bayraklardan bir tanesidir. Bu proje, ‘mutlak doğrunun olanaksızlığı’, ve ‘bilgiye erişimdeki ideolojik filtreleme’ gibi kavramları, internet üzerinde her gün görmeye alışık olduğumuz imajlar ve metinler üzerinden inceler. Netizen’lar için üretilmiş bu bayrak üzerindeki kelimeler, Richard Ashcroft'un 2002 yılında yayınladığı “Human Conditions” albümündeki “Check the Meaning” adlı parçanın sözlerinden alıntılanmıştır. Paranoia Flag, insanı makineden ayırmaya yarayan kişiselleştirilmiş “Captcha” formlarını kullanarak, global bağlanırlık çağında sıradan netizen'ların duygu ve anksiyetelerini gösteren çeşitli ilişkileri ortaya koymaktadır.
Berkay Tuncay
Paranoia Flag
Digital textile printing on fabric, 65 x 127 cm, 5+1 AP
2013 (2016)
Paranoia Flag dec one of the various flags produced within the scope of the Feelings and Anxieties of Ordinary Netizens project, which the artist carried out between 2011 and 2016. This project examines concepts such as ‘impossibility of absolute truth’ and ‘ideological filtering in access to information’ through images and texts that we are used to seeing every day on the internet. The words on this flag, made for Netizens, are quoted from the lyrics of the track “Check the Meaning” on Richard Ashcroft's 2002 album “Human Conditions”. Paranoia Flag reveals various relationships that indicate the feelings and anxieties of ordinary netizens in an age of global connectivity, using personalized “Captcha” forms that serve to separate people from the machine.
Fotoğraf Künyeleri : Sanatçı ve SANATORIUM'un izniyle (Fotoğraf: Zeynep Fırat)
htmlText_8605EEA3_9811_EF49_41E1_54E63F3D566F.html =
Berkay Tuncay
Paranoia Flag
Kumaş üzerine dijital tekstil baskı, 65 x 127 cm, 5+1 AP
2013 (2016)
Paranoia Flag, sanatçının 2011-2016 yılları arasında gerçekleştirdiği Feelings and Anxieties of Ordinary Netizens projesi kapsamında üretilmiş çeşitli bayraklardan bir tanesidir. Bu proje, ‘mutlak doğrunun olanaksızlığı’, ve ‘bilgiye erişimdeki ideolojik filtreleme’ gibi kavramları, internet üzerinde her gün görmeye alışık olduğumuz imajlar ve metinler üzerinden inceler. Netizen’lar için üretilmiş bu bayrak üzerindeki kelimeler, Richard Ashcroft'un 2002 yılında yayınladığı “Human Conditions” albümündeki “Check the Meaning” adlı parçanın sözlerinden alıntılanmıştır. Paranoia Flag, insanı makineden ayırmaya yarayan kişiselleştirilmiş “Captcha” formlarını kullanarak, global bağlanırlık çağında sıradan netizen'ların duygu ve anksiyetelerini gösteren çeşitli ilişkileri ortaya koymaktadır.
Berkay Tuncay
Paranoia Flag
Digital textile printing on fabric, 65 x 127 cm, 5+1 AP
2013 (2016)
Paranoia Flag dec one of the various flags produced within the scope of the Feelings and Anxieties of Ordinary Netizens project, which the artist carried out between 2011 and 2016. This project examines concepts such as ‘impossibility of absolute truth’ and ‘ideological filtering in access to information’ through images and texts that we are used to seeing every day on the internet. The words on this flag, made for Netizens, are quoted from the lyrics of the track “Check the Meaning” on Richard Ashcroft's 2002 album “Human Conditions”. Paranoia Flag reveals various relationships that indicate the feelings and anxieties of ordinary netizens in an age of global connectivity, using personalized “Captcha” forms that serve to separate people from the machine.
Fotoğraf Künyeleri : Sanatçı ve SANATORIUM'un izniyle (Fotoğraf: Zeynep Fırat)
htmlText_864DE8ED_980E_74DE_41CC_3DC1F8388CAC.html =
Berkay Tuncay
Paranoia Flag
Kumaş üzerine dijital tekstil baskı, 65 x 127 cm, 5+1 AP
2013 (2016)
Paranoia Flag, sanatçının 2011-2016 yılları arasında gerçekleştirdiği Feelings and Anxieties of Ordinary Netizens projesi kapsamında üretilmiş çeşitli bayraklardan bir tanesidir. Bu proje, ‘mutlak doğrunun olanaksızlığı’, ve ‘bilgiye erişimdeki ideolojik filtreleme’ gibi kavramları, internet üzerinde her gün görmeye alışık olduğumuz imajlar ve metinler üzerinden inceler. Netizen’lar için üretilmiş bu bayrak üzerindeki kelimeler, Richard Ashcroft'un 2002 yılında yayınladığı “Human Conditions” albümündeki “Check the Meaning” adlı parçanın sözlerinden alıntılanmıştır. Paranoia Flag, insanı makineden ayırmaya yarayan kişiselleştirilmiş “Captcha” formlarını kullanarak, global bağlanırlık çağında sıradan netizen'ların duygu ve anksiyetelerini gösteren çeşitli ilişkileri ortaya koymaktadır.
Berkay Tuncay
Paranoia Flag
Digital textile printing on fabric, 65 x 127 cm, 5+1 AP
2013 (2016)
Paranoia Flag dec one of the various flags produced within the scope of the Feelings and Anxieties of Ordinary Netizens project, which the artist carried out between 2011 and 2016. This project examines concepts such as ‘impossibility of absolute truth’ and ‘ideological filtering in access to information’ through images and texts that we are used to seeing every day on the internet. The words on this flag, made for Netizens, are quoted from the lyrics of the track “Check the Meaning” on Richard Ashcroft's 2002 album “Human Conditions”. Paranoia Flag reveals various relationships that indicate the feelings and anxieties of ordinary netizens in an age of global connectivity, using personalized “Captcha” forms that serve to separate people from the machine.
Fotoğraf Künyeleri : Sanatçı ve SANATORIUM'un izniyle (Fotoğraf: Zeynep Fırat)
htmlText_85B9A320_9812_D547_41E1_92FD53F16B81.html =
Emin Çelik
Sözlük 2 Enstalasyon
300x50x50cm
2022
Eser sözlük sayfalarından oluşur. Sözlüğün bilindik formunu yapı söküme uğratarak yeni, heykelsi bir form yaratılır. Düzgün nizami formuna, kelimelerin çerçevelenmiş ahengli dizimine alternatif bir yapı önerir. Bu yapıda “uzlaşmazlık” esastır.
Emin Çelik
Dictionary 2 Installations
300x50x50cm
2022
The work consists of dictionary pages. A new, sculptural form is created by removing the familiar form of the dictionary from the structure. It suggests an alternative structure to the regular regular form, the framed harmonious arrangement of words. “Intransigence” is essential in this structure.
htmlText_85B8CEC0_9811_ECC6_41DB_FF644C09DDA6.html =
Emin Çelik
Sözlük 2 Enstalasyon
300x50x50cm
2022
Eser sözlük sayfalarından oluşur. Sözlüğün bilindik formunu yapı söküme uğratarak yeni, heykelsi bir form yaratılır. Düzgün nizami formuna, kelimelerin çerçevelenmiş ahengli dizimine alternatif bir yapı önerir. Bu yapıda “uzlaşmazlık” esastır.
Emin Çelik
Dictionary 2 Installations
300x50x50cm
2022
The work consists of dictionary pages. A new, sculptural form is created by removing the familiar form of the dictionary from the structure. It suggests an alternative structure to the regular regular form, the framed harmonious arrangement of words. “Intransigence” is essential in this structure.
htmlText_85B805DD_9811_DCFE_41E1_925394FDC589.html =
Emin Çelik
Sözlük 2 Enstalasyon
300x50x50cm
2022
Eser sözlük sayfalarından oluşur. Sözlüğün bilindik formunu yapı söküme uğratarak yeni, heykelsi bir form yaratılır. Düzgün nizami formuna, kelimelerin çerçevelenmiş ahengli dizimine alternatif bir yapı önerir. Bu yapıda “uzlaşmazlık” esastır.
Emin Çelik
Dictionary 2 Installations
300x50x50cm
2022
The work consists of dictionary pages. A new, sculptural form is created by removing the familiar form of the dictionary from the structure. It suggests an alternative structure to the regular regular form, the framed harmonious arrangement of words. “Intransigence” is essential in this structure.
htmlText_85BB90FC_9812_D4BE_41CE_11530CEFB727.html =
Emin Çelik
Sözlük 2 Enstalasyon
300x50x50cm
2022
Eser sözlük sayfalarından oluşur. Sözlüğün bilindik formunu yapı söküme uğratarak yeni, heykelsi bir form yaratılır. Düzgün nizami formuna, kelimelerin çerçevelenmiş ahengli dizimine alternatif bir yapı önerir. Bu yapıda “uzlaşmazlık” esastır.
Emin Çelik
Dictionary 2 Installations
300x50x50cm
2022
The work consists of dictionary pages. A new, sculptural form is created by removing the familiar form of the dictionary from the structure. It suggests an alternative structure to the regular regular form, the framed harmonious arrangement of words. “Intransigence” is essential in this structure.
htmlText_85B9E11A_9812_357A_41A1_A8064AE82A46.html =
Emin Çelik
Sözlük 2 Enstalasyon
300x50x50cm
2022
Eser sözlük sayfalarından oluşur. Sözlüğün bilindik formunu yapı söküme uğratarak yeni, heykelsi bir form yaratılır. Düzgün nizami formuna, kelimelerin çerçevelenmiş ahengli dizimine alternatif bir yapı önerir. Bu yapıda “uzlaşmazlık” esastır.
Emin Çelik
Dictionary 2 Installations
300x50x50cm
2022
The work consists of dictionary pages. A new, sculptural form is created by removing the familiar form of the dictionary from the structure. It suggests an alternative structure to the regular regular form, the framed harmonious arrangement of words. “Intransigence” is essential in this structure.
htmlText_85B7AC15_9812_534E_41DF_CF11953B8195.html =
Emin Çelik
Sözlük 2 Enstalasyon
300x50x50cm
2022
Eser sözlük sayfalarından oluşur. Sözlüğün bilindik formunu yapı söküme uğratarak yeni, heykelsi bir form yaratılır. Düzgün nizami formuna, kelimelerin çerçevelenmiş ahengli dizimine alternatif bir yapı önerir. Bu yapıda “uzlaşmazlık” esastır.
Emin Çelik
Dictionary 2 Installations
300x50x50cm
2022
The work consists of dictionary pages. A new, sculptural form is created by removing the familiar form of the dictionary from the structure. It suggests an alternative structure to the regular regular form, the framed harmonious arrangement of words. “Intransigence” is essential in this structure.
htmlText_85BD0660_9816_5FC7_41DD_B079E0957688.html =
Emin Çelik
Sözlük 2 Enstalasyon
300x50x50cm
2022
Eser sözlük sayfalarından oluşur. Sözlüğün bilindik formunu yapı söküme uğratarak yeni, heykelsi bir form yaratılır. Düzgün nizami formuna, kelimelerin çerçevelenmiş ahengli dizimine alternatif bir yapı önerir. Bu yapıda “uzlaşmazlık” esastır.
Emin Çelik
Dictionary 2 Installations
300x50x50cm
2022
The work consists of dictionary pages. A new, sculptural form is created by removing the familiar form of the dictionary from the structure. It suggests an alternative structure to the regular regular form, the framed harmonious arrangement of words. “Intransigence” is essential in this structure.
htmlText_12730B42_5BDE_38F3_41BB_10E0652E1B06.html =
Emin Çelik
Sözlük 2 Enstalasyon
300x50x50cm
2022
Eser sözlük sayfalarından oluşur. Sözlüğün bilindik formunu yapı söküme uğratarak yeni, heykelsi bir form yaratılır. Düzgün nizami formuna, kelimelerin çerçevelenmiş ahengli dizimine alternatif bir yapı önerir. Bu yapıda “uzlaşmazlık” esastır.
Emin Çelik
Dictionary 2 Installations
300x50x50cm
2022
The work consists of dictionary pages. A new, sculptural form is created by removing the familiar form of the dictionary from the structure. It suggests an alternative structure to the regular regular form, the framed harmonious arrangement of words. “Intransigence” is essential in this structure.
htmlText_1F86525D_5BDA_0896_41CF_C52D7C5A502D.html =
Emin Çelik
Sözlük 2 Enstalasyon
300x50x50cm, 2022
Eser sözlük sayfalarından oluşur. Sözlüğün bilindik formunu yapı söküme uğratarak yeni, heykelsi bir form yaratılır. Düzgün nizami formuna, kelimelerin çerçevelenmiş ahengli dizimine alternatif bir yapı önerir. Bu yapıda “uzlaşmazlık” esastır.
Emin Çelik
Dictionary 2 Installations
300x50x50cm, 2022
The work consists of dictionary pages. A new, sculptural form is created by removing the familiar form of the dictionary from the structure. It suggests an alternative structure to the regular regular form, the framed harmonious arrangement of words. “Intransigence” is essential in this structure.
htmlText_8A98F692_98DF_A661_41DA_A7F89FFF534D.html =
Merve Ertufan
Sabah, Öğle, Akşam
Keçeli kalem ile yazılmış altı cam, ahşap platform. 60x12x22 cm
2010
Merve Ertufan
A Morning, Noon and Evening
Black Marker, Six Glass Sheets, A Wood Platform. 60x12x22 cm
2010
htmlText_8A51CFC4_98DE_A5E1_41DD_8E3F3AE82C33.html =
Merve Ertufan
Sabah, Öğle, Akşam
Keçeli kalem ile yazılmış altı cam, ahşap platform. 60x12x22 cm
2010
Merve Ertufan
A Morning, Noon and Evening
Black Marker, Six Glass Sheets, A Wood Platform. 60x12x22 cm
2010
htmlText_8A4F6BCC_98DE_EDE0_41DE_1C97E13C11CE.html =
Merve Ertufan
Sabah, Öğle, Akşam
Keçeli kalem ile yazılmış altı cam, ahşap platform. 60x12x22 cm
2010
Merve Ertufan
A Morning, Noon and Evening
Black Marker, Six Glass Sheets, A Wood Platform. 60x12x22 cm
2010
htmlText_8A18446D_98DE_7AA0_41D2_B74163C1E69B.html =
Merve Ertufan
Sabah, Öğle, Akşam
Keçeli kalem ile yazılmış altı cam, ahşap platform. 60x12x22 cm
2010
Merve Ertufan
A Morning, Noon and Evening
Black Marker, Six Glass Sheets, A Wood Platform. 60x12x22 cm
2010
htmlText_12497331_5BD6_0891_4153_8A99C64A45D8.html =
Merve Ertufan
Sabah, Öğle, Akşam
Keçeli kalem ile yazılmış altı cam, ahşap platform. 60x12x22 cm
2010
Merve Ertufan
A Morning, Noon and Evening
Black Marker, Six Glass Sheets, A Wood Platform. 60x12x22 cm
2010
htmlText_81B3B8E4_9833_F4CF_41D7_D7559230C054.html =
Merve Ünsal
Selamet (Çat!), 2021
Mekâna özgü yerleştirme; fotoğraf, projeksiyon, LED tabela, oyuncak araba, tel, karton dosya, gazlı bez. SAHA Studio
İstanbul, Eylül 2021.
Selamet (Çat!) (2015/2021) varlığı 2015 yılında bir gazete ilanı ile duyurulmuş olan Selamet gazetesinin arşivinden seçilmiş olan görsel ve metinlerle oluşturulmuş bir yerleştirme. Bu iş ile bir arşiv mekânı olarak çizgilerin ve kelimelerin neleri taşıyabileceğini çok parçalı bir nesneyle işaretlerken işin kendi çatırtılarına kulak vermeye çabalıyorum. Dosyalarla işaretlenen ufuk çizgileri, arşivde yer alan fotoğraflara ait. LED tabelada yer alan metin ise, arşivin künyesi.
Merve Ünsal
Selamet (Crack!), 2021
Space-specific installation; photographs, projection, LED sign, toy car, mesh wire, manila folders, gauze. SAHA Studio
Istanbul, September 2021.
Selamet (Crack!) is a wall object that is an assemblage of images and texts from the Selamet newspaper archive. With this rendition, I seek to find out what lines and words could carry as an archival space through this object of multiple parts, trying to tune into the work’s own cracks. The lines depicted on the pink manila folders are traces of the horizon lines in photographs from the archive. The text on the LED sign is the archive’s caption.
htmlText_85567AC8_980E_D4C7_41E0_AFBC945598A6.html =
Merve Ünsal
Selamet (Çat!), 2021
Mekâna özgü yerleştirme; fotoğraf, projeksiyon, LED tabela, oyuncak araba, tel, karton dosya, gazlı bez. SAHA Studio
İstanbul, Eylül 2021.
Selamet (Çat!) (2015/2021) varlığı 2015 yılında bir gazete ilanı ile duyurulmuş olan Selamet gazetesinin arşivinden seçilmiş olan görsel ve metinlerle oluşturulmuş bir yerleştirme. Bu iş ile bir arşiv mekânı olarak çizgilerin ve kelimelerin neleri taşıyabileceğini çok parçalı bir nesneyle işaretlerken işin kendi çatırtılarına kulak vermeye çabalıyorum. Dosyalarla işaretlenen ufuk çizgileri, arşivde yer alan fotoğraflara ait. LED tabelada yer alan metin ise, arşivin künyesi.
Merve Ünsal
Selamet (Crack!), 2021
Space-specific installation; photographs, projection, LED sign, toy car, mesh wire, manila folders, gauze. SAHA Studio
Istanbul, September 2021.
Selamet (Crack!) is a wall object that is an assemblage of images and texts from the Selamet newspaper archive. With this rendition, I seek to find out what lines and words could carry as an archival space through this object of multiple parts, trying to tune into the work’s own cracks. The lines depicted on the pink manila folders are traces of the horizon lines in photographs from the archive. The text on the LED sign is the archive’s caption.
htmlText_81A0596A_9832_35DA_41C9_230ED184B927.html =
Merve Ünsal
Selamet (Çat!), 2021
Mekâna özgü yerleştirme; fotoğraf, projeksiyon, LED tabela, oyuncak araba, tel, karton dosya, gazlı bez. SAHA Studio
İstanbul, Eylül 2021.
Selamet (Çat!) (2015/2021) varlığı 2015 yılında bir gazete ilanı ile duyurulmuş olan Selamet gazetesinin arşivinden seçilmiş olan görsel ve metinlerle oluşturulmuş bir yerleştirme. Bu iş ile bir arşiv mekânı olarak çizgilerin ve kelimelerin neleri taşıyabileceğini çok parçalı bir nesneyle işaretlerken işin kendi çatırtılarına kulak vermeye çabalıyorum. Dosyalarla işaretlenen ufuk çizgileri, arşivde yer alan fotoğraflara ait. LED tabelada yer alan metin ise, arşivin künyesi.
Merve Ünsal
Selamet (Crack!), 2021
Space-specific installation; photographs, projection, LED sign, toy car, mesh wire, manila folders, gauze. SAHA Studio
Istanbul, September 2021.
Selamet (Crack!) is a wall object that is an assemblage of images and texts from the Selamet newspaper archive. With this rendition, I seek to find out what lines and words could carry as an archival space through this object of multiple parts, trying to tune into the work’s own cracks. The lines depicted on the pink manila folders are traces of the horizon lines in photographs from the archive. The text on the LED sign is the archive’s caption.
htmlText_85D3BE64_980E_6FCE_41C7_C8B2AAFE0A75.html =
Merve Ünsal
Selamet (Çat!), 2021
Mekâna özgü yerleştirme; fotoğraf, projeksiyon, LED tabela, oyuncak araba, tel, karton dosya, gazlı bez. SAHA Studio
İstanbul, Eylül 2021.
Selamet (Çat!) (2015/2021) varlığı 2015 yılında bir gazete ilanı ile duyurulmuş olan Selamet gazetesinin arşivinden seçilmiş olan görsel ve metinlerle oluşturulmuş bir yerleştirme. Bu iş ile bir arşiv mekânı olarak çizgilerin ve kelimelerin neleri taşıyabileceğini çok parçalı bir nesneyle işaretlerken işin kendi çatırtılarına kulak vermeye çabalıyorum. Dosyalarla işaretlenen ufuk çizgileri, arşivde yer alan fotoğraflara ait. LED tabelada yer alan metin ise, arşivin künyesi.
Merve Ünsal
Selamet (Crack!), 2021
Space-specific installation; photographs, projection, LED sign, toy car, mesh wire, manila folders, gauze. SAHA Studio
Istanbul, September 2021.
Selamet (Crack!) is a wall object that is an assemblage of images and texts from the Selamet newspaper archive. With this rendition, I seek to find out what lines and words could carry as an archival space through this object of multiple parts, trying to tune into the work’s own cracks. The lines depicted on the pink manila folders are traces of the horizon lines in photographs from the archive. The text on the LED sign is the archive’s caption.
htmlText_7571DBE8_5B4A_1FBF_41B8_BD03A746521F.html =
Merve Ünsal
Selamet (Çat!), 2021
Mekâna özgü yerleştirme; fotoğraf, projeksiyon, LED tabela, oyuncak araba, tel, karton dosya, gazlı bez. SAHA Studio
İstanbul, Eylül 2021.
Selamet (Çat!) (2015/2021) varlığı 2015 yılında bir gazete ilanı ile duyurulmuş olan Selamet gazetesinin arşivinden seçilmiş olan görsel ve metinlerle oluşturulmuş bir yerleştirme. Bu iş ile bir arşiv mekânı olarak çizgilerin ve kelimelerin neleri taşıyabileceğini çok parçalı bir nesneyle işaretlerken işin kendi çatırtılarına kulak vermeye çabalıyorum. Dosyalarla işaretlenen ufuk çizgileri, arşivde yer alan fotoğraflara ait. LED tabelada yer alan metin ise, arşivin künyesi.
Merve Ünsal
Selamet (Crack!), 2021
Space-specific installation; photographs, projection, LED sign, toy car, mesh wire, manila folders, gauze. SAHA Studio
Istanbul, September 2021.
Selamet (Crack!) is a wall object that is an assemblage of images and texts from the Selamet newspaper archive. With this rendition, I seek to find out what lines and words could carry as an archival space through this object of multiple parts, trying to tune into the work’s own cracks. The lines depicted on the pink manila folders are traces of the horizon lines in photographs from the archive. The text on the LED sign is the archive’s caption.
htmlText_85B695F7_980E_DCCA_41CF_EBFD58D3BBE2.html =
Merve Ünsal
Selamet (Çat!), 2021
Mekâna özgü yerleştirme; fotoğraf, projeksiyon, LED tabela, oyuncak araba, tel, karton dosya, gazlı bez. SAHA Studio
İstanbul, Eylül 2021.
Selamet (Çat!) (2015/2021) varlığı 2015 yılında bir gazete ilanı ile duyurulmuş olan Selamet gazetesinin arşivinden seçilmiş olan görsel ve metinlerle oluşturulmuş bir yerleştirme. Bu iş ile bir arşiv mekânı olarak çizgilerin ve kelimelerin neleri taşıyabileceğini çok parçalı bir nesneyle işaretlerken işin kendi çatırtılarına kulak vermeye çabalıyorum. Dosyalarla işaretlenen ufuk çizgileri, arşivde yer alan fotoğraflara ait. LED tabelada yer alan metin ise, arşivin künyesi.
Merve Ünsal
Selamet (Crack!), 2021
Space-specific installation; photographs, projection, LED sign, toy car, mesh wire, manila folders, gauze. SAHA Studio
Istanbul, September 2021.
Selamet (Crack!) is a wall object that is an assemblage of images and texts from the Selamet newspaper archive. With this rendition, I seek to find out what lines and words could carry as an archival space through this object of multiple parts, trying to tune into the work’s own cracks. The lines depicted on the pink manila folders are traces of the horizon lines in photographs from the archive. The text on the LED sign is the archive’s caption.
htmlText_81771EF7_9832_ECCA_41C5_B8D23712C325.html =
Nancy Atakan
Sembolik Devrim
Readymade Hindistan’dan Dekoratif Kumaş, Keten, İşleme 200x100 cm
2020
Kadınlar cumhuriyetin, batılılaşmanın ve modernleşmenin sembolü olarak kullanıldı. Siyasi kadınlar, ulusal öğretmenler, cinsiyetsiz Marksist kadınlar, medeni kadınlar, medeni eşler, yoldaşlar, özverili kadınlar, vatansever anneler ve eşler, çalışan kadınlar, profesyonel kadınlar, eğitimli burjuva kadınlar olarak kutuplaştırıldılar ve nesneleştirildiler... ve şimdi? Bu liste uzamaya devam ediyor.
Nancy Atakan
Symbolic Revolution
Readymade Decorative Cloth From India, Linen, Embroidery 200x100 cm
2020
Women have been used as a symbol for the Republic, westernization, and modernization. They have been polarized and objectified as political women, as national teachers, as sexless Marxist women, as civilized women, as civilized wives, as comrades, as selfless women, as patriotic mothers and wives, as working women, as professional women, and as educated bourgeois women... and now? This list continues to lengthen.
htmlText_BB9AD347_9832_55C9_41A1_14E59D1948EA.html =
Nancy Atakan
Sembolik Devrim
Readymade Hindistan’dan Dekoratif Kumaş, Keten, İşleme 200x100 cm
2020
Kadınlar cumhuriyetin, batılılaşmanın ve modernleşmenin sembolü olarak kullanıldı. Siyasi kadınlar, ulusal öğretmenler, cinsiyetsiz Marksist kadınlar, medeni kadınlar, medeni eşler, yoldaşlar, özverili kadınlar, vatansever anneler ve eşler, çalışan kadınlar, profesyonel kadınlar, eğitimli burjuva kadınlar olarak kutuplaştırıldılar ve nesneleştirildiler... ve şimdi? Bu liste uzamaya devam ediyor.
Nancy Atakan
Symbolic Revolution
Readymade Decorative Cloth From India, Linen, Embroidery 200x100 cm
2020
Women have been used as a symbol for the Republic, westernization, and modernization. They have been polarized and objectified as political women, as national teachers, as sexless Marxist women, as civilized women, as civilized wives, as comrades, as selfless women, as patriotic mothers and wives, as working women, as professional women, and as educated bourgeois women... and now? This list continues to lengthen.
htmlText_BB8D9A2E_9836_775A_41CC_0988A05A9D65.html =
Nancy Atakan
Sembolik Devrim
Readymade Hindistan’dan Dekoratif Kumaş, Keten, İşleme 200x100 cm
2020
Kadınlar cumhuriyetin, batılılaşmanın ve modernleşmenin sembolü olarak kullanıldı. Siyasi kadınlar, ulusal öğretmenler, cinsiyetsiz Marksist kadınlar, medeni kadınlar, medeni eşler, yoldaşlar, özverili kadınlar, vatansever anneler ve eşler, çalışan kadınlar, profesyonel kadınlar, eğitimli burjuva kadınlar olarak kutuplaştırıldılar ve nesneleştirildiler... ve şimdi? Bu liste uzamaya devam ediyor.
Nancy Atakan
Symbolic Revolution
Readymade Decorative Cloth From India, Linen, Embroidery 200x100 cm
2020
Women have been used as a symbol for the Republic, westernization, and modernization. They have been polarized and objectified as political women, as national teachers, as sexless Marxist women, as civilized women, as civilized wives, as comrades, as selfless women, as patriotic mothers and wives, as working women, as professional women, and as educated bourgeois women... and now? This list continues to lengthen.
htmlText_BB9F92BB_9831_D4BA_41A5_184ACF9BC3CA.html =
Nancy Atakan
Sembolik Devrim
Readymade Hindistan’dan Dekoratif Kumaş, Keten, İşleme 200x100 cm
2020
Kadınlar cumhuriyetin, batılılaşmanın ve modernleşmenin sembolü olarak kullanıldı. Siyasi kadınlar, ulusal öğretmenler, cinsiyetsiz Marksist kadınlar, medeni kadınlar, medeni eşler, yoldaşlar, özverili kadınlar, vatansever anneler ve eşler, çalışan kadınlar, profesyonel kadınlar, eğitimli burjuva kadınlar olarak kutuplaştırıldılar ve nesneleştirildiler... ve şimdi? Bu liste uzamaya devam ediyor.
Nancy Atakan
Symbolic Revolution
Readymade Decorative Cloth From India, Linen, Embroidery 200x100 cm
2020
Women have been used as a symbol for the Republic, westernization, and modernization. They have been polarized and objectified as political women, as national teachers, as sexless Marxist women, as civilized women, as civilized wives, as comrades, as selfless women, as patriotic mothers and wives, as working women, as professional women, and as educated bourgeois women... and now? This list continues to lengthen.
htmlText_BB9CE076_9836_53CA_41DC_31396FC37404.html =
Nancy Atakan
Sembolik Devrim
Readymade Hindistan’dan Dekoratif Kumaş, Keten, İşleme 200x100 cm
2020
Kadınlar cumhuriyetin, batılılaşmanın ve modernleşmenin sembolü olarak kullanıldı. Siyasi kadınlar, ulusal öğretmenler, cinsiyetsiz Marksist kadınlar, medeni kadınlar, medeni eşler, yoldaşlar, özverili kadınlar, vatansever anneler ve eşler, çalışan kadınlar, profesyonel kadınlar, eğitimli burjuva kadınlar olarak kutuplaştırıldılar ve nesneleştirildiler... ve şimdi? Bu liste uzamaya devam ediyor.
Nancy Atakan
Symbolic Revolution
Readymade Decorative Cloth From India, Linen, Embroidery 200x100 cm
2020
Women have been used as a symbol for the Republic, westernization, and modernization. They have been polarized and objectified as political women, as national teachers, as sexless Marxist women, as civilized women, as civilized wives, as comrades, as selfless women, as patriotic mothers and wives, as working women, as professional women, and as educated bourgeois women... and now? This list continues to lengthen.
htmlText_43E58A73_6551_B799_41CD_C1B13F1D5557.html =
Berkay Tuncay
Berkay Tuncay (İstanbul, 1983). İstanbul'da yaşıyor ve çalışıyor. İstanbul Üniversitesi Taşınabilir Kültür Varlıklarını Koruma ve Onarım Bölümü’nde aldığı lisans eğitiminin ardından Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi, Bilgisayar Ortamında Sanat ve Tasarım Bölümü’nde yüksek lisans eğitimini tamamladı. Sanat pratiği, çevrimiçi dolaşımda olan kültürel kodları kopyalamak, birleştirmek ve dönüştürmek yoluyla İnternet’in küresel toplum üzerindeki çok katmanlı etkilerinin araştırılması üzerinde şekillenir. Tuncay, Jan van Eyck Academie (2021-2022), Gastatelier NRW/Düsseldorf (2018), Cité Internationale des Arts (2014) ve ArtCenter/Istanbul (2011-2013) gibi çeşitli sanatçı misafir programlarına katılmıştır. Sanatçının kişisel sergileri şunlardır; “İnsan tuhaf, ne hoyrat, ne şaheser ve nasıl ilkel hayret”, Sanatorium, Istanbul (2020); Getting Away With It All Messed Up, Display, Berlin, (2018); Hayat, Sen Sevimli Kedi Videoları İzlerken Başından Geçenlerdir, Gaia Gallery, Istanbul (2016) WE ARE ACCIDENTS WAITING TO HAPPEN, 49A, İzmir (2013), I’M SORRY, BECAUSE I DANCE, De Kijkdoos, Amsterdam (2011).
Berkay Tuncay
Berkay Tuncay’s (1983, İstanbul) practice is based on investigating multi- layered effects of the Internet on global society by copying, combining, and transforming the cultural codes that are being distributed online. Tuncay took part in many international group exhibitions and presented his works on the online culture in diverse forms. His solo exhibitions include: Human, how strange, so vulgar, such a masterpiece and yet so primitive, Sanatorium, Istanbul (2020); Getting Away With It All Messed Up, Display, Berlin, (2018); “Life Is What Happens To You While You Are Busy Watching Cute Cat Videos'', Gaia Gallery, Istanbul (2016); “WE ARE ACCIDENTS WAITING TO HAPPEN”, 49A, İzmir (2013) and “I’M SORRY, BECAUSE I DANCE”, De Kijkdoos, Amsterdam (2011). He participated in several artist residency programs such as Jan van Eyck Academie (2021-2022), Gastatelier NRW/Düsseldorf (2018), Cité Internationale des Arts (2014) and ArtCenter/Istanbul (2011-2013).
htmlText_53D05D48_4995_6659_41D2_699F82E56F33.html =
Berkay Tuncay
Berkay Tuncay (İstanbul, 1983). İstanbul'da yaşıyor ve çalışıyor. İstanbul Üniversitesi Taşınabilir Kültür Varlıklarını Koruma ve Onarım Bölümü’nde aldığı lisans eğitiminin ardından Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi, Bilgisayar Ortamında Sanat ve Tasarım Bölümü’nde yüksek lisans eğitimini tamamladı. Sanat pratiği, çevrimiçi dolaşımda olan kültürel kodları kopyalamak, birleştirmek ve dönüştürmek yoluyla İnternet’in küresel toplum üzerindeki çok katmanlı etkilerinin araştırılması üzerinde şekillenir. Tuncay, Jan van Eyck Academie (2021-2022), Gastatelier NRW/Düsseldorf (2018), Cité Internationale des Arts (2014) ve ArtCenter/Istanbul (2011-2013) gibi çeşitli sanatçı misafir programlarına katılmıştır. Sanatçının kişisel sergileri şunlardır; “İnsan tuhaf, ne hoyrat, ne şaheser ve nasıl ilkel hayret”, Sanatorium, Istanbul (2020); Getting Away With It All Messed Up, Display, Berlin, (2018); Hayat, Sen Sevimli Kedi Videoları İzlerken Başından Geçenlerdir, Gaia Gallery, Istanbul (2016) WE ARE ACCIDENTS WAITING TO HAPPEN, 49A, İzmir (2013), I’M SORRY, BECAUSE I DANCE, De Kijkdoos, Amsterdam (2011).
Berkay Tuncay
Berkay Tuncay’s (1983, İstanbul) practice is based on investigating multi- layered effects of the Internet on global society by copying, combining, and transforming the cultural codes that are being distributed online. Tuncay took part in many international group exhibitions and presented his works on the online culture in diverse forms. His solo exhibitions include: Human, how strange, so vulgar, such a masterpiece and yet so primitive, Sanatorium, Istanbul (2020); Getting Away With It All Messed Up, Display, Berlin, (2018); “Life Is What Happens To You While You Are Busy Watching Cute Cat Videos'', Gaia Gallery, Istanbul (2016); “WE ARE ACCIDENTS WAITING TO HAPPEN”, 49A, İzmir (2013) and “I’M SORRY, BECAUSE I DANCE”, De Kijkdoos, Amsterdam (2011). He participated in several artist residency programs such as Jan van Eyck Academie (2021-2022), Gastatelier NRW/Düsseldorf (2018), Cité Internationale des Arts (2014) and ArtCenter/Istanbul (2011-2013).
htmlText_43E54A76_6551_B79B_41D9_1F2696DD16A7.html =
Emin Çelik
Üretimleri genel olarak heykel, enstalasyon ve video odağında olan Emin Çelik, çalışmalarında belirli bir temadan çok genelde uzlaşmazlıklar peşindedir. Estetik potansiyeli, uzlaşı ilişkilerinden arınmış veya o arınmaya işaret eden, bir çatlaktan sızan alanlarda arar. Üretimlerinin ana ekseninde bir sistemin çözümü ve o sistemin çerçevesinden taşma hedeflenir. Çalışmalarında genelde bir arşivci gibi hareket eder ve topladığı belgeler ile alternatif bir kütüphane oluşturmaya çalışır. Çalışmalarının yanı sıra odağında arşiv olan çeşitli belgeseller de çekmiştir.
Eğitim:
Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi, Temel Eğitim Bölümü –Yüksek Lisans (2019-…)
Marmara Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi, Heykel – Lisans (2014-2018)
Marmara Üniversitesi, Sosyoloji (2012-2014)
Katıldığı Sergiler:
2022, İsyan ve Melankoli, Bilsart İstanbul
2020, 12. Teras Sergisi “Her Şeye Rağmen”, Elgiz Müzesi
2019 , Artist “Faust”, Tüyap Sanat Fuarı
2019, Evin Hatırladıkları: Bir İmge Dersi, Bozlu Art Project
2019, OMURGA, Karşı Sanat Çalışmaları
2018 , Artist “Deneyim”, Tüyap Sanat Fuarı
2018, Mixer Sessions III, Mixer Gallery, Istanbul
2018, Değişim-Dönüşüm, İspirtohane, Istanbul
2018, Kurtulunmamış, Corpus Gallery, Istanbul
2017, Parmakizi , DC Kozmos Gallery, Istanbul
Emin Çelik, whose productions are mainly focused on sculpture, installation and video, generally pursues intransigence rather than a specific theme in his work. It looks for aesthetic potential in areas that are free of compromise relationships or that point to that purification, leaking through a crack. The solution of a system and overflow from the frame of that system are aimed at the main axis of their production. In his work, he usually acts as an archivist and tries to create an alternative library with the documents he collects. In addition to his work, he has also shot various documentaries, the focus of which is the archive.
Education:
Mimar Sinan Fine Arts University, Department of Basic Education -Master's Degree –2019-...)
Marmara University Faculty of Fine Arts, Bachelor of Sculpture (2014-2018) Marmara University, Sociology (2012-2014)
Exhibitions He Participated In:
2022, Rebellion and Melancholy, Bilsart Istanbul
2020, 12. Terrace Exhibition "Against All Odds", Elgiz Museum
2019 , Artist "Faust", Tuyap Art Fair
2019, What the House Remembers: An Image Lesson, Bozlu Art Project
2019, SPINE, Counter Art Studies
2018 , Artist “Experience", Tuyap Art Fair
2018, Mixer Sessions III, Mixer Gallery, Istanbul
2018, Change-Transformation, Ispirtohane, Istanbul
2018, Emancipated, Corpus Gallery, Istanbul
2017, Fingerprint , DC Cosmos Gallery, Istanbul
htmlText_52950641_49ED_A248_41B1_10D99011066B.html =
Emin Çelik
Üretimleri genel olarak heykel, enstalasyon ve video odağında olan Emin Çelik, çalışmalarında belirli bir temadan çok genelde uzlaşmazlıklar peşindedir. Estetik potansiyeli, uzlaşı ilişkilerinden arınmış veya o arınmaya işaret eden, bir çatlaktan sızan alanlarda arar. Üretimlerinin ana ekseninde bir sistemin çözümü ve o sistemin çerçevesinden taşma hedeflenir. Çalışmalarında genelde bir arşivci gibi hareket eder ve topladığı belgeler ile alternatif bir kütüphane oluşturmaya çalışır. Çalışmalarının yanı sıra odağında arşiv olan çeşitli belgeseller de çekmiştir.
Eğitim:
Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi, Temel Eğitim Bölümü –Yüksek Lisans (2019-…)
Marmara Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi, Heykel – Lisans (2014-2018)
Marmara Üniversitesi, Sosyoloji (2012-2014)
Katıldığı Sergiler:
2022, İsyan ve Melankoli, Bilsart İstanbul
2020, 12. Teras Sergisi “Her Şeye Rağmen”, Elgiz Müzesi
2019 , Artist “Faust”, Tüyap Sanat Fuarı
2019, Evin Hatırladıkları: Bir İmge Dersi, Bozlu Art Project
2019, OMURGA, Karşı Sanat Çalışmaları
2018 , Artist “Deneyim”, Tüyap Sanat Fuarı
2018, Mixer Sessions III, Mixer Gallery, Istanbul
2018, Değişim-Dönüşüm, İspirtohane, Istanbul
2018, Kurtulunmamış, Corpus Gallery, Istanbul
2017, Parmakizi , DC Kozmos Gallery, Istanbul
Emin Çelik, whose productions are mainly focused on sculpture, installation and video, generally pursues intransigence rather than a specific theme in his work. It looks for aesthetic potential in areas that are free of compromise relationships or that point to that purification, leaking through a crack. The solution of a system and overflow from the frame of that system are aimed at the main axis of their production. In his work, he usually acts as an archivist and tries to create an alternative library with the documents he collects. In addition to his work, he has also shot various documentaries, the focus of which is the archive.
Education:
Mimar Sinan Fine Arts University, Department of Basic Education -Master's Degree –2019-...)
Marmara University Faculty of Fine Arts, Bachelor of Sculpture (2014-2018) Marmara University, Sociology (2012-2014)
Exhibitions He Participated In:
2022, Rebellion and Melancholy, Bilsart Istanbul
2020, 12. Terrace Exhibition "Against All Odds", Elgiz Museum
2019 , Artist "Faust", Tuyap Art Fair
2019, What the House Remembers: An Image Lesson, Bozlu Art Project
2019, SPINE, Counter Art Studies
2018 , Artist “Experience", Tuyap Art Fair
2018, Mixer Sessions III, Mixer Gallery, Istanbul
2018, Change-Transformation, Ispirtohane, Istanbul
2018, Emancipated, Corpus Gallery, Istanbul
2017, Fingerprint , DC Cosmos Gallery, Istanbul
htmlText_43E64A79_6551_B789_41BE_EAAE609DC744.html =
Eylül Ersöz
1986 yılında doğdu. Dokuz Eylül Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi Resim Bölümü’nden 2010 yılında, aynı fakültenin Sanat ve Tasarım Bölümü yüksek lisans programından 2019 yılında mezun oldu. Eylül Ceren Ersöz’ün son dönem çalışmaları, bireyler ve toplumlar arasındaki bağı ele almakta, aidiyet ve ötekilik kavramlarını sorgulamaktadır. Bireysel varoluş ile toplumsal idealler arasındaki ilişkide yersiz - yurtsuzluk Ersöz’ün çalışmalarında düşünsel bir aralık açmaktadır. Eserleri bir kişisel ve birçok karma sergide yer almıştır. Eylül Ceren Ersöz yaşamına ve çalışmalarına İstanbul’da devam etmektedir.
Kişisel Sergiler:
2019- “Aynı Gökyüzü” Büyükdere35, İstanbul
Karma Sergiler:
2019- “Kusurlu Güzellik” ArtWeeks Akaretler, İstanbul
2016- “Bakmak ve Görmek” 3. Dalga, İzmir
2015- “Reloaded” Zorlu PSM”, artnivo.com, İstanbul
2015- “The Journey to Me” Zorlu PSM, artnivo.com, İstanbul
2015- “Çizgi” Mixer, İstanbul
2015- “Mamut Art Project” Küçükçiftlik Park, İstanbul
2014- “Contemporary İstanbul´14” artnivo.com, İstanbul
2014- “Untitled Series” Edit, İzmir
2014- “Figure Of Now” Online Sergi, artnivo.com
2014- “Downlad” artnivo.com The Sofa Hotel, İstanbul
2013- “Contemporary İstanbul´13 / Max5” Galeri ArtOn, İstanbul
2012- “Karma Sergi” M1886 Sanat Projeleri, Ankara
2012- “Karma Sergi” Efesart Sanat Galerisi, İzmir
2012- “Genç/Yeni/Farklı III.” CDA- Projects, İstanbul
2012- “Üzgünüm Sizi Fark Edemedim” Port-Art Gallery, Ankara
2011- “Karma Sergi” Vakıf Eserleri Müzesi, Ankara
2010- “Karma Sergi” V Sanat Galerisi, İstanbul
2010- “İçine Bak!” Soyer Kültür Sanat Fabrikası, İzmir
2009- “Aziz Nesin Vakfı Yardım Günü ARMAĞAN Projesi” Tarihi Sümerbank Binası, İstanbul
2009- 28.Turgut Pura Vakfı Resim ve Heykel Yarışması Sergisi, İzmir
2008- Bahattin Tatış Resim Yarışması, İzmir Türk Koleji Sergi Salonu, İzmir
2008- “Şeylerin Düzeni”, Dokuz Eylül Üniversitesi GSF, Koridor Galeri, İzmir
2007- “Desen Sergisi”, Dokuz Eylül Üniversitesi GSF, Koridor Galeri, İzmir
Eylül Ersöz
She was born in 1986. She graduated from Dokuz Eylül University Faculty of Fine Arts Department of Painting in 2010 and from the same faculty’s Art and Design Department in 2019. Recent studies of Eylül Ceren Ersöz deal with the link between individuals and societies, question the concepts of belonging and otherness. In the relationship between individual existence and social ideals, deterritorialization opens up an intellectual gap in Ersöz’s work. Her works took part in one solo and many group exhibitions. Eylül Ceren Ersöz continues her life and work in Istanbul.
Personal Exhibitions:
2019- “The Same Sky” Büyükdere35, İstanbul
Group Exhibitions:
2019- “Imperfect Beauty” ArtWeeks Akaretler, İstanbul
2016- “Look and See” 3. Dalga, İzmir
2015- “Reloaded” Zorlu PSM”, artnivo.com, İstanbul
2015- “The Journey to Me” Zorlu PSM, artnivo.com, İstanbul
2015- “Line” Mixer, İstanbul
2015- “Mamut Art Project” Küçükçiftlik Park, İstanbul
2014- “Contemporary İstanbul´14” artnivo.com, İstanbul
2014- “Untitled Series” Edit, İzmir
2014- “Figure Of Now” Online Sergi, artnivo.com
2014- “Downlad” artnivo.com The Sofa Hotel, İstanbul
2013- “Contemporary İstanbul´13 / Max5” Galeri ArtOn, İstanbul
2012- “Group Exhibition” M1886 Art Projrcts, Ankara
2012- “Group Exhibition” Efesart Gallery, İzmir
2012- “Young/Fresh/Different III.” CDA- Projects, İstanbul
2012- “Sorry I Could Not Recognize You” Port-Art Gallery, Ankara
2010- “Group Exhibition” V Art Gallery, İstanbul
2010- “Look in Side” Soyer Culter anr Art Factory, İzmir
2009- 28th Turgut Pura Trust Painting and Sculpture Competition, İzmir
2008- Bahattin Tatış Competition Exhibition İzmir Turkish College Art Gallery, İzmir
2008- “The order of Things”, Dokuz Eylül Universty, Fine-Arts Faculty,Koridor Gallery İzmir
2007- “Drawing Exhibition”, Dokuz Eylül Universty, Fine-Arts Faculty,Koridor Gallery İzmir
htmlText_4B2380AA_595A_09B3_41D0_E0E9AF47C722.html =
Eylül Ersöz
1986 yılında doğdu. Dokuz Eylül Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi Resim Bölümü’nden 2010 yılında, aynı fakültenin Sanat ve Tasarım Bölümü yüksek lisans programından 2019 yılında mezun oldu. Eylül Ceren Ersöz’ün son dönem çalışmaları, bireyler ve toplumlar arasındaki bağı ele almakta, aidiyet ve ötekilik kavramlarını sorgulamaktadır. Bireysel varoluş ile toplumsal idealler arasındaki ilişkide yersiz - yurtsuzluk Ersöz’ün çalışmalarında düşünsel bir aralık açmaktadır. Eserleri bir kişisel ve birçok karma sergide yer almıştır. Eylül Ceren Ersöz yaşamına ve çalışmalarına İstanbul’da devam etmektedir.
Kişisel Sergiler:
2019- “Aynı Gökyüzü” Büyükdere35, İstanbul
Karma Sergiler:
2019- “Kusurlu Güzellik” ArtWeeks Akaretler, İstanbul
2016- “Bakmak ve Görmek” 3. Dalga, İzmir
2015- “Reloaded” Zorlu PSM”, artnivo.com, İstanbul
2015- “The Journey to Me” Zorlu PSM, artnivo.com, İstanbul
2015- “Çizgi” Mixer, İstanbul
2015- “Mamut Art Project” Küçükçiftlik Park, İstanbul
2014- “Contemporary İstanbul´14” artnivo.com, İstanbul
2014- “Untitled Series” Edit, İzmir
2014- “Figure Of Now” Online Sergi, artnivo.com
2014- “Downlad” artnivo.com The Sofa Hotel, İstanbul
2013- “Contemporary İstanbul´13 / Max5” Galeri ArtOn, İstanbul
2012- “Karma Sergi” M1886 Sanat Projeleri, Ankara
2012- “Karma Sergi” Efesart Sanat Galerisi, İzmir
2012- “Genç/Yeni/Farklı III.” CDA- Projects, İstanbul
2012- “Üzgünüm Sizi Fark Edemedim” Port-Art Gallery, Ankara
2011- “Karma Sergi” Vakıf Eserleri Müzesi, Ankara
2010- “Karma Sergi” V Sanat Galerisi, İstanbul
2010- “İçine Bak!” Soyer Kültür Sanat Fabrikası, İzmir
2009- “Aziz Nesin Vakfı Yardım Günü ARMAĞAN Projesi” Tarihi Sümerbank Binası, İstanbul
2009- 28.Turgut Pura Vakfı Resim ve Heykel Yarışması Sergisi, İzmir
2008- Bahattin Tatış Resim Yarışması, İzmir Türk Koleji Sergi Salonu, İzmir
2008- “Şeylerin Düzeni”, Dokuz Eylül Üniversitesi GSF, Koridor Galeri, İzmir
2007- “Desen Sergisi”, Dokuz Eylül Üniversitesi GSF, Koridor Galeri, İzmir
Eylül Ersöz
She was born in 1986. She graduated from Dokuz Eylül University Faculty of Fine Arts Department of Painting in 2010 and from the same faculty’s Art and Design Department in 2019. Recent studies of Eylül Ceren Ersöz deal with the link between individuals and societies, question the concepts of belonging and otherness. In the relationship between individual existence and social ideals, deterritorialization opens up an intellectual gap in Ersöz’s work. Her works took part in one solo and many group exhibitions. Eylül Ceren Ersöz continues her life and work in Istanbul.
Personal Exhibitions:
2019- “The Same Sky” Büyükdere35, İstanbul
Group Exhibitions:
2019- “Imperfect Beauty” ArtWeeks Akaretler, İstanbul
2016- “Look and See” 3. Dalga, İzmir
2015- “Reloaded” Zorlu PSM”, artnivo.com, İstanbul
2015- “The Journey to Me” Zorlu PSM, artnivo.com, İstanbul
2015- “Line” Mixer, İstanbul
2015- “Mamut Art Project” Küçükçiftlik Park, İstanbul
2014- “Contemporary İstanbul´14” artnivo.com, İstanbul
2014- “Untitled Series” Edit, İzmir
2014- “Figure Of Now” Online Sergi, artnivo.com
2014- “Downlad” artnivo.com The Sofa Hotel, İstanbul
2013- “Contemporary İstanbul´13 / Max5” Galeri ArtOn, İstanbul
2012- “Group Exhibition” M1886 Art Projrcts, Ankara
2012- “Group Exhibition” Efesart Gallery, İzmir
2012- “Young/Fresh/Different III.” CDA- Projects, İstanbul
2012- “Sorry I Could Not Recognize You” Port-Art Gallery, Ankara
2010- “Group Exhibition” V Art Gallery, İstanbul
2010- “Look in Side” Soyer Culter anr Art Factory, İzmir
2009- 28th Turgut Pura Trust Painting and Sculpture Competition, İzmir
2008- Bahattin Tatış Competition Exhibition İzmir Turkish College Art Gallery, İzmir
2008- “The order of Things”, Dokuz Eylül Universty, Fine-Arts Faculty,Koridor Gallery İzmir
2007- “Drawing Exhibition”, Dokuz Eylül Universty, Fine-Arts Faculty,Koridor Gallery İzmir
htmlText_B87929BE_9812_D4BB_41E1_CAE8A774FA29.html =
Eylül Ersöz
Aynı Gökyüzü
Dijital Baskı 18x100 cm Ed. 1x30 + 2AP
2019
“Aynı Gökyüzü” ilk kişisel sergimle aynı ismi taşıyan ve serginin bağlayıcı bir unsuru olarak üretilmiştir, edisyon bir çalışmadır. Şiirler, kitaplar, yaşanılan olaylara verilen tepkiler, kurulan cümleler çalışmalarıma referanslar oluşturmaktadır. Bu nedenle sergime adı Nazım Hikmet ve Behçet Aysan’ın şiirlerinden aldığım bir mısrayla ortaya çıkmıştır. Seçtiğim bu iki mısra ise “Aynı Gökyüzü” çalışmasını ortaya çıkarmaktadır. “Yok öyle umutları yitirip, karanlıklara savrulmak. Unutma, aynı gökyüzü altında, bir direniştir yaşamak.” Değişen hiçbir şey yok ölüm hariç. Aynı gökyüzü aynı keder.” Bu iki farklı düşünce, umudun yanımızda olma gerekliliği ve değişen hiçbir şeyin olmadığına dair duyduğumuz hüzünlü farkındalık bize cesaretin ya da devam etme isteğini uyandıran başka birinin varlığıyla kendini göstermekte. Metne eşlik eden Ahed Tamimi Filistinli genç bir aktivisttir. “Filistin’in cesur kızı” olarak tanınmaktadır. Onu ilk kez 11 yaşındayken bir İsrail askerine savurduğu yumruk ile tanımaktayız. Stampada o an yer almaktadır. Ve Ahedi’in yıllar içerisinde tutumunda değişiklik olmamıştır. Aynı gökyüzü altında dönem dönem pes ettiğimiz ama çoğunlukla direndiğimiz bir çalışmadır.
Eylül Ersöz
Same Sky
Digital Edition 18x100 cm Ed. 1 x 30+2AP
2019
“The Same Sky" is an editorial work that bears the same name as my first solo exhibition and was produced as a binding element of the exhibition. Poems, books, reactions to events that have happened, sentences that have been established are references to my work. For this reason, the name of the exhibition came up with a verse that I took from the poems of Nazım Hikmet and Behçet Aysan. These two verses that I have chosen reveal the work “The Same Sky”. "There's no losing hope like that and hurtling into the darkness. Remember, living under the same sky is a resistance.” Nothing has changed, except death. The same sky, the same grief.” These two different thoughts, the need to have hope with us and the sad awareness that nothing has changed, manifest themselves to us through the presence of courage or someone else who evokes a desire to move on. Ahed Tamimi, who accompanied the text, is a young Palestinian activist. She is known as the ”brave daughter of Palestine". We first know her by the punch she threw at an Israeli soldier when she was 11 years old. Stampa is located at that moment. And there has been no change in Ahedi's attitude over the years. It is a work that we give up from time to time under the same sky, but mostly resist.
htmlText_B84059AE_9812_D55B_41E0_95FB8EE6678C.html =
Eylül Ersöz
Aynı Gökyüzü
Dijital Baskı 18x100 cm Ed. 1x30 + 2AP
2019
“Aynı Gökyüzü” ilk kişisel sergimle aynı ismi taşıyan ve serginin bağlayıcı bir unsuru olarak üretilmiştir, edisyon bir çalışmadır. Şiirler, kitaplar, yaşanılan olaylara verilen tepkiler, kurulan cümleler çalışmalarıma referanslar oluşturmaktadır. Bu nedenle sergime adı Nazım Hikmet ve Behçet Aysan’ın şiirlerinden aldığım bir mısrayla ortaya çıkmıştır. Seçtiğim bu iki mısra ise “Aynı Gökyüzü” çalışmasını ortaya çıkarmaktadır. “Yok öyle umutları yitirip, karanlıklara savrulmak. Unutma, aynı gökyüzü altında, bir direniştir yaşamak.” Değişen hiçbir şey yok ölüm hariç. Aynı gökyüzü aynı keder.” Bu iki farklı düşünce, umudun yanımızda olma gerekliliği ve değişen hiçbir şeyin olmadığına dair duyduğumuz hüzünlü farkındalık bize cesaretin ya da devam etme isteğini uyandıran başka birinin varlığıyla kendini göstermekte. Metne eşlik eden Ahed Tamimi Filistinli genç bir aktivisttir. “Filistin’in cesur kızı” olarak tanınmaktadır. Onu ilk kez 11 yaşındayken bir İsrail askerine savurduğu yumruk ile tanımaktayız. Stampada o an yer almaktadır. Ve Ahedi’in yıllar içerisinde tutumunda değişiklik olmamıştır. Aynı gökyüzü altında dönem dönem pes ettiğimiz ama çoğunlukla direndiğimiz bir çalışmadır.
Eylül Ersöz
Same Sky
Digital Edition 18x100 cm Ed. 1 x 30+2AP
2019
“The Same Sky" is an editorial work that bears the same name as my first solo exhibition and was produced as a binding element of the exhibition. Poems, books, reactions to events that have happened, sentences that have been established are references to my work. For this reason, the name of the exhibition came up with a verse that I took from the poems of Nazım Hikmet and Behçet Aysan. These two verses that I have chosen reveal the work “The Same Sky”. "There's no losing hope like that and hurtling into the darkness. Remember, living under the same sky is a resistance.” Nothing has changed, except death. The same sky, the same grief.” These two different thoughts, the need to have hope with us and the sad awareness that nothing has changed, manifest themselves to us through the presence of courage or someone else who evokes a desire to move on. Ahed Tamimi, who accompanied the text, is a young Palestinian activist. She is known as the ”brave daughter of Palestine". We first know her by the punch she threw at an Israeli soldier when she was 11 years old. Stampa is located at that moment. And there has been no change in Ahedi's attitude over the years. It is a work that we give up from time to time under the same sky, but mostly resist.
htmlText_B8681B80_9812_5546_41DE_D32BC535403E.html =
Eylül Ersöz
Aynı Gökyüzü
Dijital Baskı 18x100 cm Ed. 1x30 + 2AP
2019
“Aynı Gökyüzü” ilk kişisel sergimle aynı ismi taşıyan ve serginin bağlayıcı bir unsuru olarak üretilmiştir, edisyon bir çalışmadır. Şiirler, kitaplar, yaşanılan olaylara verilen tepkiler, kurulan cümleler çalışmalarıma referanslar oluşturmaktadır. Bu nedenle sergime adı Nazım Hikmet ve Behçet Aysan’ın şiirlerinden aldığım bir mısrayla ortaya çıkmıştır. Seçtiğim bu iki mısra ise “Aynı Gökyüzü” çalışmasını ortaya çıkarmaktadır. “Yok öyle umutları yitirip, karanlıklara savrulmak. Unutma, aynı gökyüzü altında, bir direniştir yaşamak.” Değişen hiçbir şey yok ölüm hariç. Aynı gökyüzü aynı keder.” Bu iki farklı düşünce, umudun yanımızda olma gerekliliği ve değişen hiçbir şeyin olmadığına dair duyduğumuz hüzünlü farkındalık bize cesaretin ya da devam etme isteğini uyandıran başka birinin varlığıyla kendini göstermekte. Metne eşlik eden Ahed Tamimi Filistinli genç bir aktivisttir. “Filistin’in cesur kızı” olarak tanınmaktadır. Onu ilk kez 11 yaşındayken bir İsrail askerine savurduğu yumruk ile tanımaktayız. Stampada o an yer almaktadır. Ve Ahedi’in yıllar içerisinde tutumunda değişiklik olmamıştır. Aynı gökyüzü altında dönem dönem pes ettiğimiz ama çoğunlukla direndiğimiz bir çalışmadır.
Eylül Ersöz
Same Sky
Digital Edition 18x100 cm Ed. 1 x 30+2AP
2019
“The Same Sky" is an editorial work that bears the same name as my first solo exhibition and was produced as a binding element of the exhibition. Poems, books, reactions to events that have happened, sentences that have been established are references to my work. For this reason, the name of the exhibition came up with a verse that I took from the poems of Nazım Hikmet and Behçet Aysan. These two verses that I have chosen reveal the work “The Same Sky”. "There's no losing hope like that and hurtling into the darkness. Remember, living under the same sky is a resistance.” Nothing has changed, except death. The same sky, the same grief.” These two different thoughts, the need to have hope with us and the sad awareness that nothing has changed, manifest themselves to us through the presence of courage or someone else who evokes a desire to move on. Ahed Tamimi, who accompanied the text, is a young Palestinian activist. She is known as the ”brave daughter of Palestine". We first know her by the punch she threw at an Israeli soldier when she was 11 years old. Stampa is located at that moment. And there has been no change in Ahedi's attitude over the years. It is a work that we give up from time to time under the same sky, but mostly resist.
htmlText_05836988_5B56_787F_41C1_9F7BBC0F92C5.html =
Eylül Ersöz
Aynı Gökyüzü
Dijital Baskı 18x100 cm Ed. 1x30 + 2AP
2019
“Aynı Gökyüzü” ilk kişisel sergimle aynı ismi taşıyan ve serginin bağlayıcı bir unsuru olarak üretilmiştir, edisyon bir çalışmadır. Şiirler, kitaplar, yaşanılan olaylara verilen tepkiler, kurulan cümleler çalışmalarıma referanslar oluşturmaktadır. Bu nedenle sergime adı Nazım Hikmet ve Behçet Aysan’ın şiirlerinden aldığım bir mısrayla ortaya çıkmıştır. Seçtiğim bu iki mısra ise “Aynı Gökyüzü” çalışmasını ortaya çıkarmaktadır. “Yok öyle umutları yitirip, karanlıklara savrulmak. Unutma, aynı gökyüzü altında, bir direniştir yaşamak.” Değişen hiçbir şey yok ölüm hariç. Aynı gökyüzü aynı keder.” Bu iki farklı düşünce, umudun yanımızda olma gerekliliği ve değişen hiçbir şeyin olmadığına dair duyduğumuz hüzünlü farkındalık bize cesaretin ya da devam etme isteğini uyandıran başka birinin varlığıyla kendini göstermekte. Metne eşlik eden Ahed Tamimi Filistinli genç bir aktivisttir. “Filistin’in cesur kızı” olarak tanınmaktadır. Onu ilk kez 11 yaşındayken bir İsrail askerine savurduğu yumruk ile tanımaktayız. Stampada o an yer almaktadır. Ve Ahedi’in yıllar içerisinde tutumunda değişiklik olmamıştır. Aynı gökyüzü altında dönem dönem pes ettiğimiz ama çoğunlukla direndiğimiz bir çalışmadır.
Eylül Ersöz
Same Sky
Digital Edition 18x100 cm Ed. 1 x 30+2AP
2019
“The Same Sky" is an editorial work that bears the same name as my first solo exhibition and was produced as a binding element of the exhibition. Poems, books, reactions to events that have happened, sentences that have been established are references to my work. For this reason, the name of the exhibition came up with a verse that I took from the poems of Nazım Hikmet and Behçet Aysan. These two verses that I have chosen reveal the work “The Same Sky”. "There's no losing hope like that and hurtling into the darkness. Remember, living under the same sky is a resistance.” Nothing has changed, except death. The same sky, the same grief.” These two different thoughts, the need to have hope with us and the sad awareness that nothing has changed, manifest themselves to us through the presence of courage or someone else who evokes a desire to move on. Ahed Tamimi, who accompanied the text, is a young Palestinian activist. She is known as the ”brave daughter of Palestine". We first know her by the punch she threw at an Israeli soldier when she was 11 years old. Stampa is located at that moment. And there has been no change in Ahedi's attitude over the years. It is a work that we give up from time to time under the same sky, but mostly resist.
htmlText_87867AF8_9812_34C7_41DC_0809111D1FEA.html =
Eylül Ersöz
Aynı Gökyüzü
Dijital Baskı 18x100 cm Ed. 1x30 + 2AP
2019
“Aynı Gökyüzü” ilk kişisel sergimle aynı ismi taşıyan ve serginin bağlayıcı bir unsuru olarak üretilmiştir, edisyon bir çalışmadır. Şiirler, kitaplar, yaşanılan olaylara verilen tepkiler, kurulan cümleler çalışmalarıma referanslar oluşturmaktadır. Bu nedenle sergime adı Nazım Hikmet ve Behçet Aysan’ın şiirlerinden aldığım bir mısrayla ortaya çıkmıştır. Seçtiğim bu iki mısra ise “Aynı Gökyüzü” çalışmasını ortaya çıkarmaktadır. “Yok öyle umutları yitirip, karanlıklara savrulmak. Unutma, aynı gökyüzü altında, bir direniştir yaşamak.” Değişen hiçbir şey yok ölüm hariç. Aynı gökyüzü aynı keder.” Bu iki farklı düşünce, umudun yanımızda olma gerekliliği ve değişen hiçbir şeyin olmadığına dair duyduğumuz hüzünlü farkındalık bize cesaretin ya da devam etme isteğini uyandıran başka birinin varlığıyla kendini göstermekte. Metne eşlik eden Ahed Tamimi Filistinli genç bir aktivisttir. “Filistin’in cesur kızı” olarak tanınmaktadır. Onu ilk kez 11 yaşındayken bir İsrail askerine savurduğu yumruk ile tanımaktayız. Stampada o an yer almaktadır. Ve Ahedi’in yıllar içerisinde tutumunda değişiklik olmamıştır. Aynı gökyüzü altında dönem dönem pes ettiğimiz ama çoğunlukla direndiğimiz bir çalışmadır.
Eylül Ersöz
Same Sky
Digital Edition 18x100 cm Ed. 1 x 30+2AP
2019
“The Same Sky" is an editorial work that bears the same name as my first solo exhibition and was produced as a binding element of the exhibition. Poems, books, reactions to events that have happened, sentences that have been established are references to my work. For this reason, the name of the exhibition came up with a verse that I took from the poems of Nazım Hikmet and Behçet Aysan. These two verses that I have chosen reveal the work “The Same Sky”. "There's no losing hope like that and hurtling into the darkness. Remember, living under the same sky is a resistance.” Nothing has changed, except death. The same sky, the same grief.” These two different thoughts, the need to have hope with us and the sad awareness that nothing has changed, manifest themselves to us through the presence of courage or someone else who evokes a desire to move on. Ahed Tamimi, who accompanied the text, is a young Palestinian activist. She is known as the ”brave daughter of Palestine". We first know her by the punch she threw at an Israeli soldier when she was 11 years old. Stampa is located at that moment. And there has been no change in Ahedi's attitude over the years. It is a work that we give up from time to time under the same sky, but mostly resist.
htmlText_B81AAEA0_9812_6F47_41C4_4579F388D4AE.html =
Eylül Ersöz
Aynı Gökyüzü
Dijital Baskı 18x100 cm Ed. 1x30 + 2AP
2019
“Aynı Gökyüzü” ilk kişisel sergimle aynı ismi taşıyan ve serginin bağlayıcı bir unsuru olarak üretilmiştir, edisyon bir çalışmadır. Şiirler, kitaplar, yaşanılan olaylara verilen tepkiler, kurulan cümleler çalışmalarıma referanslar oluşturmaktadır. Bu nedenle sergime adı Nazım Hikmet ve Behçet Aysan’ın şiirlerinden aldığım bir mısrayla ortaya çıkmıştır. Seçtiğim bu iki mısra ise “Aynı Gökyüzü” çalışmasını ortaya çıkarmaktadır. “Yok öyle umutları yitirip, karanlıklara savrulmak. Unutma, aynı gökyüzü altında, bir direniştir yaşamak.” Değişen hiçbir şey yok ölüm hariç. Aynı gökyüzü aynı keder.” Bu iki farklı düşünce, umudun yanımızda olma gerekliliği ve değişen hiçbir şeyin olmadığına dair duyduğumuz hüzünlü farkındalık bize cesaretin ya da devam etme isteğini uyandıran başka birinin varlığıyla kendini göstermekte. Metne eşlik eden Ahed Tamimi Filistinli genç bir aktivisttir. “Filistin’in cesur kızı” olarak tanınmaktadır. Onu ilk kez 11 yaşındayken bir İsrail askerine savurduğu yumruk ile tanımaktayız. Stampada o an yer almaktadır. Ve Ahedi’in yıllar içerisinde tutumunda değişiklik olmamıştır. Aynı gökyüzü altında dönem dönem pes ettiğimiz ama çoğunlukla direndiğimiz bir çalışmadır.
Eylül Ersöz
Same Sky
Digital Edition 18x100 cm Ed. 1 x 30+2AP
2019
“The Same Sky" is an editorial work that bears the same name as my first solo exhibition and was produced as a binding element of the exhibition. Poems, books, reactions to events that have happened, sentences that have been established are references to my work. For this reason, the name of the exhibition came up with a verse that I took from the poems of Nazım Hikmet and Behçet Aysan. These two verses that I have chosen reveal the work “The Same Sky”. "There's no losing hope like that and hurtling into the darkness. Remember, living under the same sky is a resistance.” Nothing has changed, except death. The same sky, the same grief.” These two different thoughts, the need to have hope with us and the sad awareness that nothing has changed, manifest themselves to us through the presence of courage or someone else who evokes a desire to move on. Ahed Tamimi, who accompanied the text, is a young Palestinian activist. She is known as the ”brave daughter of Palestine". We first know her by the punch she threw at an Israeli soldier when she was 11 years old. Stampa is located at that moment. And there has been no change in Ahedi's attitude over the years. It is a work that we give up from time to time under the same sky, but mostly resist.
htmlText_86C4725C_9876_D7FE_41BD_D36DDA69F07F.html =
Gülen Eren
Sessiz
Tel, 195x55x8 cm
2022
Yazının sessiz olan ile bağı fiziksel gerçekliğimizden öte bir evrene sokuyor bizi. Bu evren hem kaotik hem de hafızanın dili gibi akışkan. Konuşulamayanın, dile dökülemeyenin ve hatta ifade edilemeyenin bir temsili yazı. Sessiz olma hali, yazının kuytularına, sözcüklerin derinliğine dalmak gibi. Hem usulca durmak, hem de havada salınmak gibi… Yazının ve okumanın sessizlikle ilişkisi bana hep sihirli anlar silsilesi gibi gözükür. Devam eden, duraksayan, geriye dönen, ilerleyen ama yine de hep öteye geçmeye çalışan bir eylem hali. Sessiz olan ve yazı zamanda bütünleşir, özneleşir. Zamansa yekpare bir beden gibi kavrar sessizi. Zihnimizin duvarlarında saklanan sessiz, gösterir kendini.
Gülen Eren
Silent
Wire, 195x55x8 cm
2022
The relationship between two notions of ‘writing’ and ‘silence’, drive us into a universe which is beyond a physical reality. This universe could be both chaotic and fluent at the same time, just like the inner speeches of our memory. Writing is; in a sense, a representative of the unsaid, a phrase of the unvoiced or the unexpressed. The state of silence is morelike diving deep into hidden treasures of writing as well as just through the deepness of words. Metaphorically, it’s just like holding still in serenity but swinging over the sky both at the same time. The interrelation among writing, reading and silence always seem to me like a fluency of magical moments. Proceeding, pausing, reversing, moving, progressing; however a state of an action which is always trying to move beyond the lines and boundries. ‘Silence’ and ‘writing’ would be sure become united within a time line and they finally might become one subjective. However, the fact of time, seize the silence like a solid body. Now the muteness, or silence, which have been hiding within the walls of our brain so far, now they show itself. Those have been silent and quiet who have been hiding within the inner walls of our mind.
htmlText_86EB2A0A_9876_575A_41C4_75528CAAC5BE.html =
Gülen Eren
Sessiz
Tel, 195x55x8 cm
2022
Yazının sessiz olan ile bağı fiziksel gerçekliğimizden öte bir evrene sokuyor bizi. Bu evren hem kaotik hem de hafızanın dili gibi akışkan. Konuşulamayanın, dile dökülemeyenin ve hatta ifade edilemeyenin bir temsili yazı. Sessiz olma hali, yazının kuytularına, sözcüklerin derinliğine dalmak gibi. Hem usulca durmak, hem de havada salınmak gibi… Yazının ve okumanın sessizlikle ilişkisi bana hep sihirli anlar silsilesi gibi gözükür. Devam eden, duraksayan, geriye dönen, ilerleyen ama yine de hep öteye geçmeye çalışan bir eylem hali. Sessiz olan ve yazı zamanda bütünleşir, özneleşir. Zamansa yekpare bir beden gibi kavrar sessizi. Zihnimizin duvarlarında saklanan sessiz, gösterir kendini.
Gülen Eren
Silent
Wire, 195x55x8 cm
2022
The relationship between two notions of ‘writing’ and ‘silence’, drive us into a universe which is beyond a physical reality. This universe could be both chaotic and fluent at the same time, just like the inner speeches of our memory. Writing is; in a sense, a representative of the unsaid, a phrase of the unvoiced or the unexpressed. The state of silence is morelike diving deep into hidden treasures of writing as well as just through the deepness of words. Metaphorically, it’s just like holding still in serenity but swinging over the sky both at the same time. The interrelation among writing, reading and silence always seem to me like a fluency of magical moments. Proceeding, pausing, reversing, moving, progressing; however a state of an action which is always trying to move beyond the lines and boundries. ‘Silence’ and ‘writing’ would be sure become united within a time line and they finally might become one subjective. However, the fact of time, seize the silence like a solid body. Now the muteness, or silence, which have been hiding within the walls of our brain so far, now they show itself. Those have been silent and quiet who have been hiding within the inner walls of our mind.
htmlText_7AC282A8_6551_94B7_41B7_C5051F6486B4.html =
Gülen Eren
Sessiz
Tel, 195x55x8 cm
2022
Yazının sessiz olan ile bağı fiziksel gerçekliğimizden öte bir evrene sokuyor bizi. Bu evren hem kaotik hem de hafızanın dili gibi akışkan. Konuşulamayanın, dile dökülemeyenin ve hatta ifade edilemeyenin bir temsili yazı. Sessiz olma hali, yazının kuytularına, sözcüklerin derinliğine dalmak gibi. Hem usulca durmak, hem de havada salınmak gibi… Yazının ve okumanın sessizlikle ilişkisi bana hep sihirli anlar silsilesi gibi gözükür. Devam eden, duraksayan, geriye dönen, ilerleyen ama yine de hep öteye geçmeye çalışan bir eylem hali. Sessiz olan ve yazı zamanda bütünleşir, özneleşir. Zamansa yekpare bir beden gibi kavrar sessizi. Zihnimizin duvarlarında saklanan sessiz, gösterir kendini.
Gülen Eren
Silent
Wire, 195x55x8 cm
2022
The relationship between two notions of ‘writing’ and ‘silence’, drive us into a universe which is beyond a physical reality. This universe could be both chaotic and fluent at the same time, just like the inner speeches of our memory. Writing is; in a sense, a representative of the unsaid, a phrase of the unvoiced or the unexpressed. The state of silence is morelike diving deep into hidden treasures of writing as well as just through the deepness of words. Metaphorically, it’s just like holding still in serenity but swinging over the sky both at the same time. The interrelation among writing, reading and silence always seem to me like a fluency of magical moments. Proceeding, pausing, reversing, moving, progressing; however a state of an action which is always trying to move beyond the lines and boundries. ‘Silence’ and ‘writing’ would be sure become united within a time line and they finally might become one subjective. However, the fact of time, seize the silence like a solid body. Now the muteness, or silence, which have been hiding within the walls of our brain so far, now they show itself. Those have been silent and quiet who have been hiding within the inner walls of our mind.
htmlText_4AE4BF86_595E_1873_41B8_6C8A066CF018.html =
Gürel Eren
1983 İzmir doğumlu olan Gülen Eren, 2007 yılında Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi Heykel Bölümü’nde lisansını tamamlamıştır. 2011-2015 yılları arasında Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi Güzel Sanatlar Enstitüsü’nde aynı bölümde yüksek lisansını, 2015-2021 yılları arasında aynı üniversite ve bölümde sanatta yeterliğini bitirmiştir. İlk kişisel sergisini 2009 yılında açmış olan sanatçı; Pasajist, İkametgah Kadıköy, Proje4L Teras sergileri, Alanistanbul, Armaggan Art& Design Gallery ve Tüyap Sanat Fuarı gibi çeşitli sergilere katılmıştır. Frames of the Turkish Art ve Values of the Turkish Art gibi çeşitli uluslararası platformdaki sergilerde yer almış; ulusal heykel sempozyumlarının yanı sıra Romanya, Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti gibi uluslararası sempozyumlar ve festivallerde de katılımcı olmuştur. Desen, baskı, heykel, seramik, enstalasyon projeleri üretmektedir. Arkaik birikimler ve doğayla özdeş kadın imgesi, kadına yüklenen anlamlarla birlikte şekillenmiş kişisel ve toplumsal hafıza, aidiyet, kimlik ve hafızanın kayıp kavramı ekseninde mevcut sistemle ilişkisi gibi konular üzerine üretmiştir.
Gürel Eren
Born in Izmir, 1983, Gulen Eren completed bachelor’s of sculpture at the fine arts faculty of Mimar Sinan Fine Arts University-Istanbul in 2007. Between the years 2011-2015, she did her master’s degree at the same department in the M.S.U. Institute of Fine Arts, soon after she achieved a proficiency of arts among the years 2015 to 2021. Having her first solo exhibition in 2009, she also participated in organisations as Pasajist, İkametgah Kadıköy, Proje4L Terrace exhibits, Alanistanbul, Armaggan Art& Design Gallery and the well-known Tüyap Arts Exposition. Additionally, she took part in some international exhibition platforms such as ‘The Frames of the Turkish Art’ and ‘The Values of the Turkish Art’; she joined several national symposiums on sculpture and some transnational art festivals in Romania and in Cyprus. She creates diversity of patterns, sculptures, figures, shapes, forms, lithographes, ceramics and installation projects. Some of her working themes are: ‘archaic accumulations’, ‘images of woman identical and assimilated with nature’, ‘communal and individual memories shaped by the meanings those laid and attributed onto women’, ‘belongingness’, ‘the relevancy between ‘loss of identity-memory’ and the existing system’.
htmlText_43E5FA7B_6551_B789_41A1_DA767A0B377E.html =
Gürel Eren
1983 İzmir doğumlu olan Gülen Eren, 2007 yılında Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi Heykel Bölümü’nde lisansını tamamlamıştır. 2011-2015 yılları arasında Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi Güzel Sanatlar Enstitüsü’nde aynı bölümde yüksek lisansını, 2015-2021 yılları arasında aynı üniversite ve bölümde sanatta yeterliğini bitirmiştir. İlk kişisel sergisini 2009 yılında açmış olan sanatçı; Pasajist, İkametgah Kadıköy, Proje4L Teras sergileri, Alanistanbul, Armaggan Art& Design Gallery ve Tüyap Sanat Fuarı gibi çeşitli sergilere katılmıştır. Frames of the Turkish Art ve Values of the Turkish Art gibi çeşitli uluslararası platformdaki sergilerde yer almış; ulusal heykel sempozyumlarının yanı sıra Romanya, Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti gibi uluslararası sempozyumlar ve festivallerde de katılımcı olmuştur. Desen, baskı, heykel, seramik, enstalasyon projeleri üretmektedir. Arkaik birikimler ve doğayla özdeş kadın imgesi, kadına yüklenen anlamlarla birlikte şekillenmiş kişisel ve toplumsal hafıza, aidiyet, kimlik ve hafızanın kayıp kavramı ekseninde mevcut sistemle ilişkisi gibi konular üzerine üretmiştir.
Gürel Eren
Born in Izmir, 1983, Gulen Eren completed bachelor’s of sculpture at the fine arts faculty of Mimar Sinan Fine Arts University-Istanbul in 2007. Between the years 2011-2015, she did her master’s degree at the same department in the M.S.U. Institute of Fine Arts, soon after she achieved a proficiency of arts among the years 2015 to 2021. Having her first solo exhibition in 2009, she also participated in organisations as Pasajist, İkametgah Kadıköy, Proje4L Terrace exhibits, Alanistanbul, Armaggan Art& Design Gallery and the well-known Tüyap Arts Exposition. Additionally, she took part in some international exhibition platforms such as ‘The Frames of the Turkish Art’ and ‘The Values of the Turkish Art’; she joined several national symposiums on sculpture and some transnational art festivals in Romania and in Cyprus. She creates diversity of patterns, sculptures, figures, shapes, forms, lithographes, ceramics and installation projects. Some of her working themes are: ‘archaic accumulations’, ‘images of woman identical and assimilated with nature’, ‘communal and individual memories shaped by the meanings those laid and attributed onto women’, ‘belongingness’, ‘the relevancy between ‘loss of identity-memory’ and the existing system’.
htmlText_43E56A7E_6551_B78B_41D6_24D285F0F5B0.html =
Huo RF
Huo Rf (d. 1988, Mersin) İstanbul’da yaşıyor ve çalışıyor. Resim alanında lisans eğitimini Balıkesir Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi'nde 2010 yılında tamamladı. İstanbul merkezli sanatçı kolektifi Signs of Time’ın (2011) kurucu üyesi, online platform border_less (2018) ve border_less ARTBOOK DAYS’in (2019) kurucu ortağı-yöneticisidir.
Huo Rf'nin işleri kendiliğin/kişiliğin farklı tanımları arasındaki sınırlarda gezinir. Huo Rf, sanatsal pratiğinde ağırlıklı olarak kimlik siyaseti, toplum ve toplumun mekânla ilişkisi, ortaklıklar ve kültürel normlara odaklanır. Disiplinlerarası üretim pratiği ekseninde Huo Rf, -resim, heykel, fotoğraf, video, sanatçı kitapları ve buluntu malzemelerle çalışır, başka sanatçılarla, araştırmacılarla işbirliği yapar. Huo Rf, çalışmalarında sıklıkla , yüzeyi parlatıldığında yarı yansıtıcı olabilen, iletken yapıya sahip ve zamansallığını bünyesinde barındıran bakırı farklı bağlamlarda metaforlaştırarak kullanır.
Kişisel sergileri arasında; Soyut Yalanlar, Bilsart İstanbul, (2019); ... buradaydı, Elhamra Han, İstanbul (2018); Tersten Hikâyeler, Pi Artworks İstanbul, (2017), Mümkün [Possible], Karl Gallery İstanbul (2015) bulunuyor. Katıldığı karma sergiler arasında Pasaj, Eldem Sanat Alanı, Eskişehir, (2019); Sunday Morning, Galerist, İstanbul (2018); Sözden Öte, 4. Uluslararası Mardin Bienali, Mardin (2018); KEK Sever Misiniz?, Kadın Eserleri Kütüphanesi ve Bilgi Merkezi Vakfı, İstanbul (2018); Bahar, 13. Sharjah Bienali İstanbul ayağı; Signs of Time, İstanbul (2017) ile İkame, Rampa Istanbul (2016) bulunuyor. Huo Rf Neapolitan Dialogues, Fondazione Morra - Archivio Casa Morra, Napoli, İtalya (2021), SVA Summer Residency, New York (2019), İstanbul Bienali Çalışma ve Araştırma Programı, İstanbul (2018-19) ve Raizvanguarda Artist Residency, Coimbra, Portekiz (2016) misafir sanatçı programlarına katılmıştır.
Huo RF
Huo Rf (born in Mersin, 1988) is an artist based in Istanbul, Turkey. He received his BFA in painting from the Fine Arts Faculty at Balikesir University in 2010. He is one of the founding members of the Istanbul-based artist collective Signs of Time (2011), and the co-founder and manager of the online platform border_less (2018) and border_less ARTBOOK DAYS (2019).
Huo Rf's work navigates the boundaries between different definitions of the Self. In his artistic practice, he mainly focuses on identity politics, society and its relationship to particular spaces, commonality and cultural norms. Huo Rf works across different media such as painting, sculpture, photography, video, artists books and uses found materials, he collaborates with different artists, researchers. In his works, Huo Rf often uses copper metaphorically in different contexts, stressing its physical properties such as conductivity, semi-reflectivity and its ability to bear the traces of time to tackle larger issues about the self, society and the entangled relationships within each.
Some of Huo Rf’s solo exhibitions are; Abstract Lies, Bilsart İstanbul (2019); ... was here, Elhamra Han, Istanbul (2018); Stories in Reverse, Pi Artworks Istanbul, (2017) and Mümkün (“possible”), Karl Gallery Istanbul (2015). Recent group exhibitions include; The Passage, Eldem Sanat Alani, Eskisehir, (2019); Sunday Morning, Galerist, Istanbul (2018); Beyond Words, 4th International Mardin Biennial, Mardin (2018); KEK Sever Misiniz?, The Women’s Library and Information Centre Foundation, Istanbul (2018); Spring, Off-site Project for 13. Sharjah Biennial, Istanbul; Signs of Time, Istanbul (2017); Replaced, Rampa İstanbul (2016). He has participated in artist residencies such as Neapolitan Dialogues, Fondazione Morra - Archivio Casa Morra, Naples, IT (2021), SVA Summer Residency, New York (2019), İstanbul Biennial Work and Research Program, İstanbul (2018-19) and Raizvanguarda Artist Residency, Coimbra, Portugal (2016).
htmlText_498445C6_5ACA_0BF2_41C9_A747DCE96CAF.html =
Huo RF
Huo Rf (d. 1988, Mersin) İstanbul’da yaşıyor ve çalışıyor. Resim alanında lisans eğitimini Balıkesir Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi'nde 2010 yılında tamamladı. İstanbul merkezli sanatçı kolektifi Signs of Time’ın (2011) kurucu üyesi, online platform border_less (2018) ve border_less ARTBOOK DAYS’in (2019) kurucu ortağı-yöneticisidir.
Huo Rf'nin işleri kendiliğin/kişiliğin farklı tanımları arasındaki sınırlarda gezinir. Huo Rf, sanatsal pratiğinde ağırlıklı olarak kimlik siyaseti, toplum ve toplumun mekânla ilişkisi, ortaklıklar ve kültürel normlara odaklanır. Disiplinlerarası üretim pratiği ekseninde Huo Rf, -resim, heykel, fotoğraf, video, sanatçı kitapları ve buluntu malzemelerle çalışır, başka sanatçılarla, araştırmacılarla işbirliği yapar. Huo Rf, çalışmalarında sıklıkla , yüzeyi parlatıldığında yarı yansıtıcı olabilen, iletken yapıya sahip ve zamansallığını bünyesinde barındıran bakırı farklı bağlamlarda metaforlaştırarak kullanır.
Kişisel sergileri arasında; Soyut Yalanlar, Bilsart İstanbul, (2019); ... buradaydı, Elhamra Han, İstanbul (2018); Tersten Hikâyeler, Pi Artworks İstanbul, (2017), Mümkün [Possible], Karl Gallery İstanbul (2015) bulunuyor. Katıldığı karma sergiler arasında Pasaj, Eldem Sanat Alanı, Eskişehir, (2019); Sunday Morning, Galerist, İstanbul (2018); Sözden Öte, 4. Uluslararası Mardin Bienali, Mardin (2018); KEK Sever Misiniz?, Kadın Eserleri Kütüphanesi ve Bilgi Merkezi Vakfı, İstanbul (2018); Bahar, 13. Sharjah Bienali İstanbul ayağı; Signs of Time, İstanbul (2017) ile İkame, Rampa Istanbul (2016) bulunuyor. Huo Rf Neapolitan Dialogues, Fondazione Morra - Archivio Casa Morra, Napoli, İtalya (2021), SVA Summer Residency, New York (2019), İstanbul Bienali Çalışma ve Araştırma Programı, İstanbul (2018-19) ve Raizvanguarda Artist Residency, Coimbra, Portekiz (2016) misafir sanatçı programlarına katılmıştır.
Huo RF
Huo Rf (born in Mersin, 1988) is an artist based in Istanbul, Turkey. He received his BFA in painting from the Fine Arts Faculty at Balikesir University in 2010. He is one of the founding members of the Istanbul-based artist collective Signs of Time (2011), and the co-founder and manager of the online platform border_less (2018) and border_less ARTBOOK DAYS (2019).
Huo Rf's work navigates the boundaries between different definitions of the Self. In his artistic practice, he mainly focuses on identity politics, society and its relationship to particular spaces, commonality and cultural norms. Huo Rf works across different media such as painting, sculpture, photography, video, artists books and uses found materials, he collaborates with different artists, researchers. In his works, Huo Rf often uses copper metaphorically in different contexts, stressing its physical properties such as conductivity, semi-reflectivity and its ability to bear the traces of time to tackle larger issues about the self, society and the entangled relationships within each.
Some of Huo Rf’s solo exhibitions are; Abstract Lies, Bilsart İstanbul (2019); ... was here, Elhamra Han, Istanbul (2018); Stories in Reverse, Pi Artworks Istanbul, (2017) and Mümkün (“possible”), Karl Gallery Istanbul (2015). Recent group exhibitions include; The Passage, Eldem Sanat Alani, Eskisehir, (2019); Sunday Morning, Galerist, Istanbul (2018); Beyond Words, 4th International Mardin Biennial, Mardin (2018); KEK Sever Misiniz?, The Women’s Library and Information Centre Foundation, Istanbul (2018); Spring, Off-site Project for 13. Sharjah Biennial, Istanbul; Signs of Time, Istanbul (2017); Replaced, Rampa İstanbul (2016). He has participated in artist residencies such as Neapolitan Dialogues, Fondazione Morra - Archivio Casa Morra, Naples, IT (2021), SVA Summer Residency, New York (2019), İstanbul Biennial Work and Research Program, İstanbul (2018-19) and Raizvanguarda Artist Residency, Coimbra, Portugal (2016).
htmlText_051DB55D_694A_0891_41CD_6B4F8F038F89.html =
Huo Rf
10 katlı bir apartman
Linol baskı 70 x 50 cm 13 + 2 AP
2017
Güven Sitesi, Huo Rf’nin 1991-2002 yılları arasında yaşadığı ve büyüdüğü Mersin’in ilk geniş ölçekli toplu konut projelerinden biridir. Seride yer alan her bir apartman, sanatçının çocukluğundan bugüne kadar pratiğini etkilemiş kadınları, olayları ve karşılaşmaları komşuluk ilişkisi üzerinden bir araya getirir.
Huo Rf
A ten-floor apartment
Linoleum cut print 70x50 cm ed. 13+2 AP
2017
Güven Sitesi is one of the first large-scale mass housing projects in Mersin, where Huo Rf lived and grew up between 1991-2002. Each apartment in the series brings together the women, events and encounters that have influenced the artist's practice from childhood to the present, through the neighborhood relationship.
htmlText_87A07368_9832_35C7_41CB_CBB6EAF31E07.html =
Huo Rf
10 katlı bir apartman
Linol baskı 70 x 50 cm 13 + 2 AP
2017
Güven Sitesi, Huo Rf’nin 1991-2002 yılları arasında yaşadığı ve büyüdüğü Mersin’in ilk geniş ölçekli toplu konut projelerinden biridir. Seride yer alan her bir apartman, sanatçının çocukluğundan bugüne kadar pratiğini etkilemiş kadınları, olayları ve karşılaşmaları komşuluk ilişkisi üzerinden bir araya getirir.
Huo Rf
A ten-floor apartment
Linoleum cut print 70x50 cm ed. 13+2 AP
2017
Güven Sitesi is one of the first large-scale mass housing projects in Mersin, where Huo Rf lived and grew up between 1991-2002. Each apartment in the series brings together the women, events and encounters that have influenced the artist's practice from childhood to the present, through the neighborhood relationship.
htmlText_871A98DB_9831_D4FA_41D0_84F649EDEF2E.html =
Huo Rf
10 katlı bir apartman
Linol baskı 70 x 50 cm 13 + 2 AP
2017
Güven Sitesi, Huo Rf’nin 1991-2002 yılları arasında yaşadığı ve büyüdüğü Mersin’in ilk geniş ölçekli toplu konut projelerinden biridir. Seride yer alan her bir apartman, sanatçının çocukluğundan bugüne kadar pratiğini etkilemiş kadınları, olayları ve karşılaşmaları komşuluk ilişkisi üzerinden bir araya getirir.
Huo Rf
A ten-floor apartment
Linoleum cut print 70x50 cm ed. 13+2 AP
2017
Güven Sitesi is one of the first large-scale mass housing projects in Mersin, where Huo Rf lived and grew up between 1991-2002. Each apartment in the series brings together the women, events and encounters that have influenced the artist's practice from childhood to the present, through the neighborhood relationship.
htmlText_87027C42_9831_F3CB_41E1_29294AB92C86.html =
Huo Rf
10 katlı bir apartman
Linol baskı 70 x 50 cm 13 + 2 AP
2017
Güven Sitesi, Huo Rf’nin 1991-2002 yılları arasında yaşadığı ve büyüdüğü Mersin’in ilk geniş ölçekli toplu konut projelerinden biridir. Seride yer alan her bir apartman, sanatçının çocukluğundan bugüne kadar pratiğini etkilemiş kadınları, olayları ve karşılaşmaları komşuluk ilişkisi üzerinden bir araya getirir.
Huo Rf
A ten-floor apartment
Linoleum cut print 70x50 cm ed. 13+2 AP
2017
Güven Sitesi is one of the first large-scale mass housing projects in Mersin, where Huo Rf lived and grew up between 1991-2002. Each apartment in the series brings together the women, events and encounters that have influenced the artist's practice from childhood to the present, through the neighborhood relationship.
htmlText_4537B2C3_6557_94F9_41D8_EA256B7BC396.html =
Huo Rf
19. Blok (yeni bir apartman)
Linol baskı, 38x29 cm 29+4AP
2020
Güven Sitesi, Huo Rf’nin 1991-2002 yılları arasında yaşadığı ve büyüdüğü Mersin’in ilk geniş ölçekli toplu konut projelerinden biridir. Seride yer alan her bir apartman, sanatçının çocukluğundan bugüne kadar pratiğini etkilemiş kadınları, olayları ve karşılaşmaları komşuluk ilişkisi üzerinden bir araya getirir.
Huo Rf
Building No.19 (a new apartment)
Linoleum cut print, 38x29 cm 29+4AP
2020
Güven Sitesi is one of the first large-scale mass housing projects in Mersin, where Huo Rf lived and grew up between 1991-2002. Each apartment in the series brings together the women, events and encounters that have influenced the artist's practice from childhood to the present, through the neighborhood relationship.
htmlText_B870266E_9832_5FDA_418B_6876A4337864.html =
Huo Rf
19. Blok (yeni bir apartman)
Linol baskı, 38x29 cm 29+4AP
2020
Güven Sitesi, Huo Rf’nin 1991-2002 yılları arasında yaşadığı ve büyüdüğü Mersin’in ilk geniş ölçekli toplu konut projelerinden biridir. Seride yer alan her bir apartman, sanatçının çocukluğundan bugüne kadar pratiğini etkilemiş kadınları, olayları ve karşılaşmaları komşuluk ilişkisi üzerinden bir araya getirir.
Huo Rf
Building No.19 (a new apartment)
Linoleum cut print, 38x29 cm 29+4AP
2020
Güven Sitesi is one of the first large-scale mass housing projects in Mersin, where Huo Rf lived and grew up between 1991-2002. Each apartment in the series brings together the women, events and encounters that have influenced the artist's practice from childhood to the present, through the neighborhood relationship.
htmlText_87A40AB9_9833_D4B9_41BA_44F656D339F8.html =
Huo Rf
19. Blok (yeni bir apartman)
Linol baskı, 38x29 cm 29+4AP
2020
Güven Sitesi, Huo Rf’nin 1991-2002 yılları arasında yaşadığı ve büyüdüğü Mersin’in ilk geniş ölçekli toplu konut projelerinden biridir. Seride yer alan her bir apartman, sanatçının çocukluğundan bugüne kadar pratiğini etkilemiş kadınları, olayları ve karşılaşmaları komşuluk ilişkisi üzerinden bir araya getirir.
Huo Rf
Building No.19 (a new apartment)
Linoleum cut print, 38x29 cm 29+4AP
2020
Güven Sitesi is one of the first large-scale mass housing projects in Mersin, where Huo Rf lived and grew up between 1991-2002. Each apartment in the series brings together the women, events and encounters that have influenced the artist's practice from childhood to the present, through the neighborhood relationship.
htmlText_874261E2_9832_54CA_41C2_14CFC710C98C.html =
Huo Rf
19. Blok (yeni bir apartman)
Linol baskı, 38x29 cm 29+4AP
2020
Güven Sitesi, Huo Rf’nin 1991-2002 yılları arasında yaşadığı ve büyüdüğü Mersin’in ilk geniş ölçekli toplu konut projelerinden biridir. Seride yer alan her bir apartman, sanatçının çocukluğundan bugüne kadar pratiğini etkilemiş kadınları, olayları ve karşılaşmaları komşuluk ilişkisi üzerinden bir araya getirir.
Huo Rf
Building No.19 (a new apartment)
Linoleum cut print, 38x29 cm 29+4AP
2020
Güven Sitesi is one of the first large-scale mass housing projects in Mersin, where Huo Rf lived and grew up between 1991-2002. Each apartment in the series brings together the women, events and encounters that have influenced the artist's practice from childhood to the present, through the neighborhood relationship.
htmlText_879E4A11_9832_5748_41E1_8EC9DB2F8990.html =
Huo Rf
Apartman Tomris
Linol baskı, 36,5 x 27 cm, 34+4 AP
2020
Apartman Tomris ve Sözler Apartmanı, sanatçının 2017 yılından beri üzerinde çalıştığı Güven Sitesi serisinin üçüncü ve dördüncü işleridir. Güven Sitesi, Huo Rf’nin 1991-2002 yılları arasında yaşadığı ve büyüdüğü Mersin’in ilk geniş ölçekli toplu konut projelerinden biridir. Seride yer alan her bir apartman, sanatçının çocukluğundan bugüne kadar pratiğini etkilemiş kadınları, olayları ve karşılaşmaları komşuluk ilişkisi üzerinden bir araya getirir.
Sözler Apartmanı, Huo Rf’nin 2017’de hayatını kaybeden Handan Kaya’nın hikayesi üzerinde çalışırken izlediği televizyon programında kullanılan ve kurulan sosyo-politik dil ilişkisi ile ilgilidir. Apartman Tomris ise sözler apartmanının devamı niteliğindedir, dile içkin başka bir yapıya-apartmana dönüşmüştür. Huo Rf’nin, Tomris Uyar’ın ‘Dizboyu Papatyalar’ isimli kitabından, yazarın şiirsel tasvirlerinden seçtiği alıntılar eserin her bir katını oluşturmaktadır.
Huo Rf
Apartman Tomris,
Linoleum cut print 36,5 x 27 cm, 34+4 AP
2020
Apartman Tomris and Apartment of Words are the third and fourth works of the Güven Sitesi series, which the artist has been working on since 2017. Güven Sitesi is one of the first large-scale mass housing projects in Mersin, where Huo Rf lived and grew up between 1991-2002. Each apartment in the series brings together the women, events and encounters that have influenced the artist's practice from childhood to the present, through the neighborhood relationship.
Apartment of Words is about the socio-political language relationship used and established in the television show Huo Rf watched while he encountered and started working on the story of Handan Kaya, who passed away in 2017. Apartman Tomris, on the other hand, is a continuation of Apartment of Words and, it has turned into another building-apartment immanent to the language. In this work, the quotations Huo Rf selected from the poetic descriptions of the author Tomris Uyar and her book 'Dizboyu Papatyalar’ constitute each floor of the work.
htmlText_0B52F8D9_6956_1991_41D7_C5493E09B0A8.html =
Huo Rf
Apartman Tomris
Linol baskı, 36,5 x 27 cm, 34+4 AP
2020
Apartman Tomris ve Sözler Apartmanı, sanatçının 2017 yılından beri üzerinde çalıştığı Güven Sitesi serisinin üçüncü ve dördüncü işleridir. Güven Sitesi, Huo Rf’nin 1991-2002 yılları arasında yaşadığı ve büyüdüğü Mersin’in ilk geniş ölçekli toplu konut projelerinden biridir. Seride yer alan her bir apartman, sanatçının çocukluğundan bugüne kadar pratiğini etkilemiş kadınları, olayları ve karşılaşmaları komşuluk ilişkisi üzerinden bir araya getirir.
Sözler Apartmanı, Huo Rf’nin 2017’de hayatını kaybeden Handan Kaya’nın hikayesi üzerinde çalışırken izlediği televizyon programında kullanılan ve kurulan sosyo-politik dil ilişkisi ile ilgilidir. Apartman Tomris ise sözler apartmanının devamı niteliğindedir, dile içkin başka bir yapıya-apartmana dönüşmüştür. Huo Rf’nin, Tomris Uyar’ın ‘Dizboyu Papatyalar’ isimli kitabından, yazarın şiirsel tasvirlerinden seçtiği alıntılar eserin her bir katını oluşturmaktadır.
Huo Rf
Apartman Tomris,
Linoleum cut print 36,5 x 27 cm, 34+4 AP
2020
Apartman Tomris and Apartment of Words are the third and fourth works of the Güven Sitesi series, which the artist has been working on since 2017. Güven Sitesi is one of the first large-scale mass housing projects in Mersin, where Huo Rf lived and grew up between 1991-2002. Each apartment in the series brings together the women, events and encounters that have influenced the artist's practice from childhood to the present, through the neighborhood relationship.
Apartment of Words is about the socio-political language relationship used and established in the television show Huo Rf watched while he encountered and started working on the story of Handan Kaya, who passed away in 2017. Apartman Tomris, on the other hand, is a continuation of Apartment of Words and, it has turned into another building-apartment immanent to the language. In this work, the quotations Huo Rf selected from the poetic descriptions of the author Tomris Uyar and her book 'Dizboyu Papatyalar’ constitute each floor of the work.
htmlText_B83E2861_9832_53C6_41E2_162632307F46.html =
Huo Rf
Apartman Tomris
Linol baskı, 36,5 x 27 cm, 34+4 AP
2020
Apartman Tomris ve Sözler Apartmanı, sanatçının 2017 yılından beri üzerinde çalıştığı Güven Sitesi serisinin üçüncü ve dördüncü işleridir. Güven Sitesi, Huo Rf’nin 1991-2002 yılları arasında yaşadığı ve büyüdüğü Mersin’in ilk geniş ölçekli toplu konut projelerinden biridir. Seride yer alan her bir apartman, sanatçının çocukluğundan bugüne kadar pratiğini etkilemiş kadınları, olayları ve karşılaşmaları komşuluk ilişkisi üzerinden bir araya getirir.
Sözler Apartmanı, Huo Rf’nin 2017’de hayatını kaybeden Handan Kaya’nın hikayesi üzerinde çalışırken izlediği televizyon programında kullanılan ve kurulan sosyo-politik dil ilişkisi ile ilgilidir. Apartman Tomris ise sözler apartmanının devamı niteliğindedir, dile içkin başka bir yapıya-apartmana dönüşmüştür. Huo Rf’nin, Tomris Uyar’ın ‘Dizboyu Papatyalar’ isimli kitabından, yazarın şiirsel tasvirlerinden seçtiği alıntılar eserin her bir katını oluşturmaktadır.
Huo Rf
Apartman Tomris,
Linoleum cut print 36,5 x 27 cm, 34+4 AP
2020
Apartman Tomris and Apartment of Words are the third and fourth works of the Güven Sitesi series, which the artist has been working on since 2017. Güven Sitesi is one of the first large-scale mass housing projects in Mersin, where Huo Rf lived and grew up between 1991-2002. Each apartment in the series brings together the women, events and encounters that have influenced the artist's practice from childhood to the present, through the neighborhood relationship.
Apartment of Words is about the socio-political language relationship used and established in the television show Huo Rf watched while he encountered and started working on the story of Handan Kaya, who passed away in 2017. Apartman Tomris, on the other hand, is a continuation of Apartment of Words and, it has turned into another building-apartment immanent to the language. In this work, the quotations Huo Rf selected from the poetic descriptions of the author Tomris Uyar and her book 'Dizboyu Papatyalar’ constitute each floor of the work.
htmlText_871FF3D7_9837_D4CA_41C3_F89223D3C449.html =
Huo Rf
Terapi Apartmanı
50 x 35 cm, serigrafi, 50+5 AP
2020
Terapi Apartmanı, sanatçının 2017 yılından beri üzerinde çalıştığı Güven Sitesi serisinin beşinci çalışmasıdır. Farklı apartmanlarla ilerleyen ve seriyle aynı adı taşıyan Güven Sitesi, Huo Rf’nin 1991-2002 yılları arasında yaşadığı Mersin’in ilk geniş ölçekli toplu konut projelerinden biridir. Seride yer alan her bir apartman, sanatçının çocukluğundan bugüne kadar yaşamsal - sanatsal pratiğine katkı sağlamış kadınları, olayları, ortaklıkları ve karşılaşmaları komşuluk ilişkisi üzerinden bir araya getirir.
Terapi Apartmanı, Huo Rf’nin geçtiğimiz bir yıl içerisinde terapi sürecinde unutmamak için aldığı notları bir araya getiren, görebilmenin arkasındaki süreci işleyen, sorgulayan bir yapıya dönüşür.
Huo Rf
Therapy Apartment
50 x 35 cm, screen print, Edition of 50 + 5 AP
2021
Therapy Apartment is the fifth work of the Güven Sitesi series, which the artist has been working on since 2017. Güven Sitesi is one of the first large-scale mass housing projects in Mersin, where Huo Rf had lived and grown up between 1991-2002. Each apartment in the series brings together the women, events and encounters that have influenced the artist's practice from childhood to present time, through the neighborhood relationship.
Therapy Apartment brings together the notes that the artist has taken during his therapy sessions for the past year and turns into a structure of questioning and a process of seeing what is beyond.
htmlText_87ED8CE3_9836_2CC9_4197_29FC6ED27A9D.html =
Huo Rf
Terapi Apartmanı
50 x 35 cm, serigrafi, 50+5 AP
2020
Terapi Apartmanı, sanatçının 2017 yılından beri üzerinde çalıştığı Güven Sitesi serisinin beşinci çalışmasıdır. Farklı apartmanlarla ilerleyen ve seriyle aynı adı taşıyan Güven Sitesi, Huo Rf’nin 1991-2002 yılları arasında yaşadığı Mersin’in ilk geniş ölçekli toplu konut projelerinden biridir. Seride yer alan her bir apartman, sanatçının çocukluğundan bugüne kadar yaşamsal - sanatsal pratiğine katkı sağlamış kadınları, olayları, ortaklıkları ve karşılaşmaları komşuluk ilişkisi üzerinden bir araya getirir.
Terapi Apartmanı, Huo Rf’nin geçtiğimiz bir yıl içerisinde terapi sürecinde unutmamak için aldığı notları bir araya getiren, görebilmenin arkasındaki süreci işleyen, sorgulayan bir yapıya dönüşür.
Huo Rf
Therapy Apartment
50 x 35 cm, screen print, Edition of 50 + 5 AP
2021
Therapy Apartment is the fifth work of the Güven Sitesi series, which the artist has been working on since 2017. Güven Sitesi is one of the first large-scale mass housing projects in Mersin, where Huo Rf had lived and grown up between 1991-2002. Each apartment in the series brings together the women, events and encounters that have influenced the artist's practice from childhood to present time, through the neighborhood relationship.
Therapy Apartment brings together the notes that the artist has taken during his therapy sessions for the past year and turns into a structure of questioning and a process of seeing what is beyond.
htmlText_058D3916_695E_1893_41D4_1EB2DA8C5248.html =
Huo Rf
Terapi Apartmanı
50 x 35 cm, serigrafi, 50+5 AP
2020
Terapi Apartmanı, sanatçının 2017 yılından beri üzerinde çalıştığı Güven Sitesi serisinin beşinci çalışmasıdır. Farklı apartmanlarla ilerleyen ve seriyle aynı adı taşıyan Güven Sitesi, Huo Rf’nin 1991-2002 yılları arasında yaşadığı Mersin’in ilk geniş ölçekli toplu konut projelerinden biridir. Seride yer alan her bir apartman, sanatçının çocukluğundan bugüne kadar yaşamsal - sanatsal pratiğine katkı sağlamış kadınları, olayları, ortaklıkları ve karşılaşmaları komşuluk ilişkisi üzerinden bir araya getirir.
Terapi Apartmanı, Huo Rf’nin geçtiğimiz bir yıl içerisinde terapi sürecinde unutmamak için aldığı notları bir araya getiren, görebilmenin arkasındaki süreci işleyen, sorgulayan bir yapıya dönüşür.
Huo Rf
Therapy Apartment
50 x 35 cm, screen print, Edition of 50 + 5 AP
2021
Therapy Apartment is the fifth work of the Güven Sitesi series, which the artist has been working on since 2017. Güven Sitesi is one of the first large-scale mass housing projects in Mersin, where Huo Rf had lived and grown up between 1991-2002. Each apartment in the series brings together the women, events and encounters that have influenced the artist's practice from childhood to present time, through the neighborhood relationship.
Therapy Apartment brings together the notes that the artist has taken during his therapy sessions for the past year and turns into a structure of questioning and a process of seeing what is beyond.
htmlText_87BA8BA6_9832_D54A_4183_DE1690791B1D.html =
Huo Rf
10 Katlı Bir Apartman - Sözler Apartmanı
Linol baskı, 38 x 29 cm, 34+4 AP
Sözler Apartmanı, Huo Rf’nin 2017’de hayatını kaybeden Handan Kaya’nın
hikayesi üzerinde çalışırken izlediği televizyon programında kullanılan ve kurulan sosyo-politik dil ilişkisi ile ilgilidir. Apartman Tomris ise sözler apartmanının devamı niteliğindedir, dile içkin başka bir yapıya-apartmana dönüşmüştür. Huo Rf’nin, Tomris Uyar’ın ‘Dizboyu Papatyalar’ isimli kitabından, yazarın şiirsel tasvirlerinden seçtiği alıntılar eserin her bir katını oluşturmaktadır.
Huo Rf
A Ten Floor Apartment - Apartment of Words
Linoleum cut print, 38 x 29 cm, 34+4 AP
Apartment of Words is about the socio-political language relationship used and established in the television show Huo Rf watched while he encountered and started working on the story of Handan Kaya, who passed away in 2017. Apartman Tomris, on the other hand, is a continuation of Apartment of Words and, it has turned into another building-apartment immanent to the language. In this work, the quotations Huo Rf selected from the poetic descriptions of the author Tomris Uyar and her book 'Dizboyu Papatyalar’ constitute each floor of the work.
htmlText_87EDB428_9832_F347_41D5_50543520852E.html =
Huo Rf
10 Katlı Bir Apartman - Sözler Apartmanı
Linol baskı, 38 x 29 cm, 34+4 AP
Sözler Apartmanı, Huo Rf’nin 2017’de hayatını kaybeden Handan Kaya’nın
hikayesi üzerinde çalışırken izlediği televizyon programında kullanılan ve kurulan sosyo-politik dil ilişkisi ile ilgilidir. Apartman Tomris ise sözler apartmanının devamı niteliğindedir, dile içkin başka bir yapıya-apartmana dönüşmüştür. Huo Rf’nin, Tomris Uyar’ın ‘Dizboyu Papatyalar’ isimli kitabından, yazarın şiirsel tasvirlerinden seçtiği alıntılar eserin her bir katını oluşturmaktadır.
Huo Rf
A Ten Floor Apartment - Apartment of Words
Linoleum cut print, 38 x 29 cm, 34+4 AP
Apartment of Words is about the socio-political language relationship used and established in the television show Huo Rf watched while he encountered and started working on the story of Handan Kaya, who passed away in 2017. Apartman Tomris, on the other hand, is a continuation of Apartment of Words and, it has turned into another building-apartment immanent to the language. In this work, the quotations Huo Rf selected from the poetic descriptions of the author Tomris Uyar and her book 'Dizboyu Papatyalar’ constitute each floor of the work.
htmlText_0446EE4D_695A_18F1_41D0_5FF0FAFF72AB.html =
Huo Rf
10 Katlı Bir Apartman - Sözler Apartmanı
Linol baskı, 38 x 29 cm, 34+4 AP
Sözler Apartmanı, Huo Rf’nin 2017’de hayatını kaybeden Handan Kaya’nın
hikayesi üzerinde çalışırken izlediği televizyon programında kullanılan ve kurulan sosyo-politik dil ilişkisi ile ilgilidir. Apartman Tomris ise sözler apartmanının devamı niteliğindedir, dile içkin başka bir yapıya-apartmana dönüşmüştür. Huo Rf’nin, Tomris Uyar’ın ‘Dizboyu Papatyalar’ isimli kitabından, yazarın şiirsel tasvirlerinden seçtiği alıntılar eserin her bir katını oluşturmaktadır.
Huo Rf
A Ten Floor Apartment - Apartment of Words
Linoleum cut print, 38 x 29 cm, 34+4 AP
Apartment of Words is about the socio-political language relationship used and established in the television show Huo Rf watched while he encountered and started working on the story of Handan Kaya, who passed away in 2017. Apartman Tomris, on the other hand, is a continuation of Apartment of Words and, it has turned into another building-apartment immanent to the language. In this work, the quotations Huo Rf selected from the poetic descriptions of the author Tomris Uyar and her book 'Dizboyu Papatyalar’ constitute each floor of the work.
htmlText_43EB2A48_6551_B7F7_41D2_464E65B65235.html =
LOREM IPSUM
Yunanca kökenli bir kelime tipografi ; "typos" ( = form ) ve "graphia" ( = yazmak) kelimelerinin birleşimiyle oluşur. Görsel, işlevsel ve estetik düzenlemesi tipografinin bilimsel ve sanatsal bulgularından hareketle kurgulanır. Yazınsal, görsel iletişin ve salt sanatsal yaklaşımında varılan ilişki en geniş anlamıyla tipografi yazının her türlü teknik / teknolojik karşılığıdır.
Gelecekte yazının yerini başka bir şey alır mı diye bir kestirim yapmak günümüzde pek olası değildir. Ancak başlangıcından bugüne kadar insanoğlunun kültür tarihi ve evrimi içinde yazı, ne önemini kaybetmiş, ne de yitip gitmiştir. Aksine her yeni dönemin teknik ve teknolojik gelişimleri içinde yazının kendi işlevini daha iyi 'nasıl' yerine getirebileceği araştırılmıştır. (Spencer, I 982)
Modern sanatla birlikte sanat da kendi işlevini araştırır. her yeni yeni arayışlar içinde yeni yöntemlerle yeni yaklaşımlar oluşturulur. Sanatın tarihsel süreçte soyut anlatıma ulaşma arzusu, 19.yy Sanayi Devriminden itibaren form ve grafiksel ögelerin sanatın üzerindeki etkisini arttırır. Bu bağlamda imgesel bir öge olarak sanat da, tipografi de gücünü, yalın ve soyut göstergeler oluşundan almaktadır.
Sanatsal bir eylem/öge olarak tipografinin fonksiyonu; harflerin daima anlam oluşturmak için bir arada olması halini yorumlayan Zuzana Licko'dan alıntıyla "edinilmiş bir görsel alışkanlık" doğrultusunda şekillenir. Bu durum sosyo-kültürel yapı içerisinde temel öğrenim hakkının çevresel etkileşim ile kolektif edinimi olarak açıklanabilir.Sanatta yazıyı politik bir propaganda aracı ya da sosyal iletişimin temel unsuru olarak ele alan Henri de Toulouse - Lautrec, El Lissitzky, Aleksandr Rodçenko ve çağdaşlarının tipografi kullanımı işte bu işlevselliğe odaklanır.Bu durumun aksine anlamlandırma yükümlülüğünden sıyrılan tipografinin işlevselliğini gözardı eden sanatçıların yaklaşımlarında, , harflerin ve rakamların imgesel estetiği salt sanat ögesine evrilmiştir.
Sergi, tipografinin bir araca dönüştüğü ya da amaç edinildiği bu iki zıt yaklaşımı bir arada sergileyerek, günümüz sanatıyla ilişkisini nesne-imge-gösterge ilişkiselliğinde yorumlar. Yazının imgeyle birleşiminde temsil ettiği, tasvir ettiği, hatırladığı yada hayal ettiği, soyut ve somut düşüncenin sınırları ortadan kaldırır. Böylece “Lorem Ipsum" anlam ve anlamsızlık üzerinde bir yandan toplumun benimsediği göstergeler zincirini bozuma uğratırken bir yandan da olası tüm anlamları kucakladığı bir küratöryel yaklaşım sunmaya gayret eder.
Küratör
Begüm Güney
htmlText_174A17CC_4C50_9D2D_41A7_0D614106EC22.html =
LOREM IPSUM
Yunanca kökenli bir kelime tipografi ; "typos" ( = form ) ve "graphia" ( = yazmak) kelimelerinin birleşimiyle oluşur. Görsel, işlevsel ve estetik düzenlemesi tipografinin bilimsel ve sanatsal bulgularından hareketle kurgulanır. Yazınsal, görsel iletişin ve salt sanatsal yaklaşımında varılan ilişki en geniş anlamıyla tipografi yazının her türlü teknik / teknolojik karşılığıdır.
Gelecekte yazının yerini başka bir şey alır mı diye bir kestirim yapmak günümüzde pek olası değildir. Ancak başlangıcından bugüne kadar insanoğlunun kültür tarihi ve evrimi içinde yazı, ne önemini kaybetmiş, ne de yitip gitmiştir. Aksine her yeni dönemin teknik ve teknolojik gelişimleri içinde yazının kendi işlevini daha iyi 'nasıl' yerine getirebileceği araştırılmıştır. (Spencer, I 982)
Modern sanatla birlikte sanat da kendi işlevini araştırır. her yeni yeni arayışlar içinde yeni yöntemlerle yeni yaklaşımlar oluşturulur. Sanatın tarihsel süreçte soyut anlatıma ulaşma arzusu, 19.yy Sanayi Devriminden itibaren form ve grafiksel ögelerin sanatın üzerindeki etkisini arttırır. Bu bağlamda imgesel bir öge olarak sanat da, tipografi de gücünü, yalın ve soyut göstergeler oluşundan almaktadır.
Sanatsal bir eylem/öge olarak tipografinin fonksiyonu; harflerin daima anlam oluşturmak için bir arada olması halini yorumlayan Zuzana Licko'dan alıntıyla "edinilmiş bir görsel alışkanlık" doğrultusunda şekillenir. Bu durum sosyo-kültürel yapı içerisinde temel öğrenim hakkının çevresel etkileşim ile kolektif edinimi olarak açıklanabilir.Sanatta yazıyı politik bir propaganda aracı ya da sosyal iletişimin temel unsuru olarak ele alan Henri de Toulouse - Lautrec, El Lissitzky, Aleksandr Rodçenko ve çağdaşlarının tipografi kullanımı işte bu işlevselliğe odaklanır.Bu durumun aksine anlamlandırma yükümlülüğünden sıyrılan tipografinin işlevselliğini gözardı eden sanatçıların yaklaşımlarında, , harflerin ve rakamların imgesel estetiği salt sanat ögesine evrilmiştir.
Sergi, tipografinin bir araca dönüştüğü ya da amaç edinildiği bu iki zıt yaklaşımı bir arada sergileyerek, günümüz sanatıyla ilişkisini nesne-imge-gösterge ilişkiselliğinde yorumlar. Yazının imgeyle birleşiminde temsil ettiği, tasvir ettiği, hatırladığı yada hayal ettiği, soyut ve somut düşüncenin sınırları ortadan kaldırır. Böylece “Lorem Ipsum" anlam ve anlamsızlık üzerinde bir yandan toplumun benimsediği göstergeler zincirini bozuma uğratırken bir yandan da olası tüm anlamları kucakladığı bir küratöryel yaklaşım sunmaya gayret eder.
Küratör
Begüm Güney
htmlText_8CB96C46_980E_D3CA_41D9_1FA26DD6DEC3.html =
Leyla Emadi
Sessiz Çığlıklarım Var Benim
20x350 cm, Beton, Akrilik Boya
2021
‘Sessiz Çığlıklar’, bireysel gelgitler, toplumsal ayrımcılıklar ve siyasal baskılar ile her gün hepimizin az ya da çok maruz kaldığı birikimin, dışarı çıkacak yolu bulamayarak içimize içimize akıttığımız bir nevi kendini yok etme halidir.. Gerek psikolojik gerekse sosyolojik olarak özellikle kadınlarımızda ses çıkarmamaya, kabullenmeye, ‘oluru’ olmayanı da sindirmeye alıştırıldığımızdan toplumca ‘içimizin’ sessiz çığlıklarla dolu olması kaçınılmaz.
Leyla Emadi
I Have Quiet Screams,
20x350 cm, Concrete, Acrylic Paint
2021
‘Silent Screams’, the tides individual, social discrimination, and political pressures with the accumulation of finding the way out every day we all more or less exposed to us, we kind of shed our self-destruct.. Both psychologically and sociologically, especially in our women, since we are accustomed to not make a sound, to accept, and to digest what does not happen, it is inevitable that our social ‘insides’ will be filled with silent screams.
htmlText_81067305_9836_3549_41DD_7558FB7117B4.html =
Leyla Emadi
Sessiz Çığlıklarım Var Benim
20x350 cm, Beton, Akrilik Boya
2021
‘Sessiz Çığlıklar’, bireysel gelgitler, toplumsal ayrımcılıklar ve siyasal baskılar ile her gün hepimizin az ya da çok maruz kaldığı birikimin, dışarı çıkacak yolu bulamayarak içimize içimize akıttığımız bir nevi kendini yok etme halidir.. Gerek psikolojik gerekse sosyolojik olarak özellikle kadınlarımızda ses çıkarmamaya, kabullenmeye, ‘oluru’ olmayanı da sindirmeye alıştırıldığımızdan toplumca ‘içimizin’ sessiz çığlıklarla dolu olması kaçınılmaz.
Leyla Emadi
I Have Quiet Screams,
20x350 cm, Concrete, Acrylic Paint
2021
‘Silent Screams’, the tides individual, social discrimination, and political pressures with the accumulation of finding the way out every day we all more or less exposed to us, we kind of shed our self-destruct.. Both psychologically and sociologically, especially in our women, since we are accustomed to not make a sound, to accept, and to digest what does not happen, it is inevitable that our social ‘insides’ will be filled with silent screams.
htmlText_80DBF362_9836_55CB_41D2_53A0243A6703.html =
Leyla Emadi
Sessiz Çığlıklarım Var Benim
20x350 cm, Beton, Akrilik Boya
2021
‘Sessiz Çığlıklar’, bireysel gelgitler, toplumsal ayrımcılıklar ve siyasal baskılar ile her gün hepimizin az ya da çok maruz kaldığı birikimin, dışarı çıkacak yolu bulamayarak içimize içimize akıttığımız bir nevi kendini yok etme halidir.. Gerek psikolojik gerekse sosyolojik olarak özellikle kadınlarımızda ses çıkarmamaya, kabullenmeye, ‘oluru’ olmayanı da sindirmeye alıştırıldığımızdan toplumca ‘içimizin’ sessiz çığlıklarla dolu olması kaçınılmaz.
Leyla Emadi
I Have Quiet Screams,
20x350 cm, Concrete, Acrylic Paint
2021
‘Silent Screams’, the tides individual, social discrimination, and political pressures with the accumulation of finding the way out every day we all more or less exposed to us, we kind of shed our self-destruct.. Both psychologically and sociologically, especially in our women, since we are accustomed to not make a sound, to accept, and to digest what does not happen, it is inevitable that our social ‘insides’ will be filled with silent screams.
htmlText_80DED19B_9836_3579_41C1_0D775592A1E7.html =
Leyla Emadi
Sessiz Çığlıklarım Var Benim
20x350 cm, Beton, Akrilik Boya
2021
‘Sessiz Çığlıklar’, bireysel gelgitler, toplumsal ayrımcılıklar ve siyasal baskılar ile her gün hepimizin az ya da çok maruz kaldığı birikimin, dışarı çıkacak yolu bulamayarak içimize içimize akıttığımız bir nevi kendini yok etme halidir.. Gerek psikolojik gerekse sosyolojik olarak özellikle kadınlarımızda ses çıkarmamaya, kabullenmeye, ‘oluru’ olmayanı da sindirmeye alıştırıldığımızdan toplumca ‘içimizin’ sessiz çığlıklarla dolu olması kaçınılmaz.
Leyla Emadi
I Have Quiet Screams,
20x350 cm, Concrete, Acrylic Paint
2021
‘Silent Screams’, the tides individual, social discrimination, and political pressures with the accumulation of finding the way out every day we all more or less exposed to us, we kind of shed our self-destruct.. Both psychologically and sociologically, especially in our women, since we are accustomed to not make a sound, to accept, and to digest what does not happen, it is inevitable that our social ‘insides’ will be filled with silent screams.
htmlText_8133BBC0_9837_F4C7_41E0_D59CB5772BC8.html =
Leyla Emadi
Sessiz Çığlıklarım Var Benim
20x350 cm, Beton, Akrilik Boya
2021
‘Sessiz Çığlıklar’, bireysel gelgitler, toplumsal ayrımcılıklar ve siyasal baskılar ile her gün hepimizin az ya da çok maruz kaldığı birikimin, dışarı çıkacak yolu bulamayarak içimize içimize akıttığımız bir nevi kendini yok etme halidir.. Gerek psikolojik gerekse sosyolojik olarak özellikle kadınlarımızda ses çıkarmamaya, kabullenmeye, ‘oluru’ olmayanı da sindirmeye alıştırıldığımızdan toplumca ‘içimizin’ sessiz çığlıklarla dolu olması kaçınılmaz.
Leyla Emadi
I Have Quiet Screams,
20x350 cm, Concrete, Acrylic Paint
2021
‘Silent Screams’, the tides individual, social discrimination, and political pressures with the accumulation of finding the way out every day we all more or less exposed to us, we kind of shed our self-destruct.. Both psychologically and sociologically, especially in our women, since we are accustomed to not make a sound, to accept, and to digest what does not happen, it is inevitable that our social ‘insides’ will be filled with silent screams.
htmlText_813EA642_9837_DFCA_41DE_6903B93324F1.html =
Leyla Emadi
Sessiz Çığlıklarım Var Benim
20x350 cm, Beton, Akrilik Boya
2021
‘Sessiz Çığlıklar’, bireysel gelgitler, toplumsal ayrımcılıklar ve siyasal baskılar ile her gün hepimizin az ya da çok maruz kaldığı birikimin, dışarı çıkacak yolu bulamayarak içimize içimize akıttığımız bir nevi kendini yok etme halidir.. Gerek psikolojik gerekse sosyolojik olarak özellikle kadınlarımızda ses çıkarmamaya, kabullenmeye, ‘oluru’ olmayanı da sindirmeye alıştırıldığımızdan toplumca ‘içimizin’ sessiz çığlıklarla dolu olması kaçınılmaz.
Leyla Emadi
I Have Quiet Screams,
20x350 cm, Concrete, Acrylic Paint
2021
‘Silent Screams’, the tides individual, social discrimination, and political pressures with the accumulation of finding the way out every day we all more or less exposed to us, we kind of shed our self-destruct.. Both psychologically and sociologically, especially in our women, since we are accustomed to not make a sound, to accept, and to digest what does not happen, it is inevitable that our social ‘insides’ will be filled with silent screams.
htmlText_80D55A19_9836_7746_41D2_98A849CAE02D.html =
Leyla Emadi
Sessiz Çığlıklarım Var Benim
20x350 cm, Beton, Akrilik Boya
2021
‘Sessiz Çığlıklar’, bireysel gelgitler, toplumsal ayrımcılıklar ve siyasal baskılar ile her gün hepimizin az ya da çok maruz kaldığı birikimin, dışarı çıkacak yolu bulamayarak içimize içimize akıttığımız bir nevi kendini yok etme halidir.. Gerek psikolojik gerekse sosyolojik olarak özellikle kadınlarımızda ses çıkarmamaya, kabullenmeye, ‘oluru’ olmayanı da sindirmeye alıştırıldığımızdan toplumca ‘içimizin’ sessiz çığlıklarla dolu olması kaçınılmaz.
Leyla Emadi
I Have Quiet Screams,
20x350 cm, Concrete, Acrylic Paint
2021
‘Silent Screams’, the tides individual, social discrimination, and political pressures with the accumulation of finding the way out every day we all more or less exposed to us, we kind of shed our self-destruct.. Both psychologically and sociologically, especially in our women, since we are accustomed to not make a sound, to accept, and to digest what does not happen, it is inevitable that our social ‘insides’ will be filled with silent screams.
htmlText_43E4EA80_6551_B777_41C3_2BAFC487D402.html =
Leyla Emadi
1977 yılında aslen İranlı olarak Ankara’da doğdum. İki ülkenin de siyasal ve ideolojik olarak en karışık dönemlerinin yaşandığı yıllarda..Bir tarafta rejim değişikliğinin hayatıma mecburi getirileri – belki de götürüleri – diğer tarafta askeri darbeler ve baskı yılları.. Her iki ortamda da yıllarca sürecek karışıklık ve bitmeyen bir kaos hali.. Birbirleriyle aşağı yukarı aynı dönemleri geçiren bu iki ülkenin ortasında baskı ve fikir ayrılıklarına maruz kalmak sanatımın temelini oluşturmuştur.
Şiddet, baskı ve zulüm her daim çalışmalarımın ana teması haline gelerek plastik bir dille harmanlanmıştır. Çalışmalarımda esas olarak insanı ele aldım. Bireyin bağlı olduğu cinsiyet, din, siyaset, ideoloji ve kalıplaşmış düşünceler, resimlerimin ikinci önemli maddesi halindedir. Bu kalıpları sorgulamayı, parçalamayı ve gerektiği yerde yıkmayı amaçladım.
Özgür bir toplumda özgürce düşünerek üretmenin en temel hakkımız olduğu düşüncesindeyim ve bunu sanatıma yansıtabilmek tek amacımdır.
Leyla Emadi
I was born in Ankara in 1977, originally from Iran. During the years when the two countries were experiencing the most complicated political and ideological periods.On the one hand, the imperative returns - perhaps the downsides - of regime change to my life - on the other hand, military coups and years of repression.A state of confusion and endless chaos in both environments.Exposure to pressure and differences of opinion in the middle of these two countries, which went through roughly the same periods with each other, formed the basis of my art.
Violence, oppression and cruelty have always been the main theme of my work, blended with a plastic language.In my work, I mainly dealt with people. The gender, religion, politics, ideology and stereotyped thoughts that the individual is attached to are the second important item of my paintings.I aimed to question, shatter and break down these patterns where necessary.I think it is our most fundamental right to produce by
thinking freely in a free society, and my only goal is to reflect this in my art.
htmlText_53B51E6A_49B7_E259_41BE_EE55C6A5D472.html =
Leyla Emadi
1977 yılında aslen İranlı olarak Ankara’da doğdum. İki ülkenin de siyasal ve ideolojik olarak en karışık dönemlerinin yaşandığı yıllarda..Bir tarafta rejim değişikliğinin hayatıma mecburi getirileri – belki de götürüleri – diğer tarafta askeri darbeler ve baskı yılları.. Her iki ortamda da yıllarca sürecek karışıklık ve bitmeyen bir kaos hali.. Birbirleriyle aşağı yukarı aynı dönemleri geçiren bu iki ülkenin ortasında baskı ve fikir ayrılıklarına maruz kalmak sanatımın temelini oluşturmuştur.
Şiddet, baskı ve zulüm her daim çalışmalarımın ana teması haline gelerek plastik bir dille harmanlanmıştır. Çalışmalarımda esas olarak insanı ele aldım. Bireyin bağlı olduğu cinsiyet, din, siyaset, ideoloji ve kalıplaşmış düşünceler, resimlerimin ikinci önemli maddesi halindedir. Bu kalıpları sorgulamayı, parçalamayı ve gerektiği yerde yıkmayı amaçladım.
Özgür bir toplumda özgürce düşünerek üretmenin en temel hakkımız olduğu düşüncesindeyim ve bunu sanatıma yansıtabilmek tek amacımdır.
Leyla Emadi
I was born in Ankara in 1977, originally from Iran. During the years when the two countries were experiencing the most complicated political and ideological periods.On the one hand, the imperative returns - perhaps the downsides - of regime change to my life - on the other hand, military coups and years of repression.A state of confusion and endless chaos in both environments.Exposure to pressure and differences of opinion in the middle of these two countries, which went through roughly the same periods with each other, formed the basis of my art.
Violence, oppression and cruelty have always been the main theme of my work, blended with a plastic language.In my work, I mainly dealt with people. The gender, religion, politics, ideology and stereotyped thoughts that the individual is attached to are the second important item of my paintings.I aimed to question, shatter and break down these patterns where necessary.I think it is our most fundamental right to produce by
thinking freely in a free society, and my only goal is to reflect this in my art.
htmlText_8599C773_9811_DDC9_41B0_CBA785E61984.html =
Leyla Emadi
“if one man can destroy everything why cant one girl change it?
200x300cm, Beton
2022
‘İf one man can destroy everything, why cant one girl change it’ sözü daha 10 -11 yaşlarında kızların okula gitmesiyle ilgili konuşmalar yaptığı için talibanın kara listesine alınan ve 12 yaşında yine bir taliban askeri tarafından boynundan ve başından kurşunlanarak öldürülmek istenen Malala Yusufzai’ye ait.
Malalanın daha o yaşlardan başlayan var olma mücadelesi artık sadece kendi varlığı için değil o coğrafya’da yaşayan tüm kız çocukları için savaşmak ve onları ayağa kaldırmak üzerine adanmıştır. Sıkı bir aktivist olan Malala 17 yaşında Nobel ödülünü kazanan en genç kişi ünvanını elinde bulundurmasına rağmen, halen Talibanın öldürmek istedikleri listesinde başı çekiyor. Dünyanın neresinde doğmuş olursa olsun her kız çocuğu eşit imkanlarla eğitim görmeli ve kendisini geliştirmesi için fırsat verilmelidir.
Kız çocukları ve kadınlar kendilerini baskılanmış ve çaresiz hissettiklerinde bu sözü hatırlayıp inatla yeniden ayağa kalkabilmek için varlık göstermelidirler.
Leyla Emadi
“if one man can destroy everything why cant one girl change it?
200x300cm, Cement
2022
’If one man can destroy everything, why cant one girl change it' belongs to Malala Yousafzai, who was blacklisted by the taliban for making speeches about girls going to school at the age of 10-11 and wanted to be shot in the neck and head by a taliban soldier at the age of 12. Malala's struggle for existence, which began at that age, is now dedicated not only to her own existence, but also to fighting for all the girls living in this geography and getting them to stand up. Although Malala, a strict activist, holds the title of the youngest person to win the Nobel Prize at the age of 17, she still tops the Taliban's list of people they want to kill.
Every girl child, no matter where she was born in the world, should be educated with equal opportunities and given the opportunity to develop herself.
When girls and women feel oppressed and helpless, they should remember this promise and show presence to stubbornly get back on their feet.
htmlText_8647C2D0_9812_D4C7_41DF_F5BAADF1851E.html =
Leyla Emadi
“if one man can destroy everything why cant one girl change it?
200x300cm, Beton
2022
‘İf one man can destroy everything, why cant one girl change it’ sözü daha 10 -11 yaşlarında kızların okula gitmesiyle ilgili konuşmalar yaptığı için talibanın kara listesine alınan ve 12 yaşında yine bir taliban askeri tarafından boynundan ve başından kurşunlanarak öldürülmek istenen Malala Yusufzai’ye ait.
Malalanın daha o yaşlardan başlayan var olma mücadelesi artık sadece kendi varlığı için değil o coğrafya’da yaşayan tüm kız çocukları için savaşmak ve onları ayağa kaldırmak üzerine adanmıştır. Sıkı bir aktivist olan Malala 17 yaşında Nobel ödülünü kazanan en genç kişi ünvanını elinde bulundurmasına rağmen, halen Talibanın öldürmek istedikleri listesinde başı çekiyor. Dünyanın neresinde doğmuş olursa olsun her kız çocuğu eşit imkanlarla eğitim görmeli ve kendisini geliştirmesi için fırsat verilmelidir.
Kız çocukları ve kadınlar kendilerini baskılanmış ve çaresiz hissettiklerinde bu sözü hatırlayıp inatla yeniden ayağa kalkabilmek için varlık göstermelidirler.
Leyla Emadi
“if one man can destroy everything why cant one girl change it?
200x300cm, Cement
2022
’If one man can destroy everything, why cant one girl change it' belongs to Malala Yousafzai, who was blacklisted by the taliban for making speeches about girls going to school at the age of 10-11 and wanted to be shot in the neck and head by a taliban soldier at the age of 12. Malala's struggle for existence, which began at that age, is now dedicated not only to her own existence, but also to fighting for all the girls living in this geography and getting them to stand up. Although Malala, a strict activist, holds the title of the youngest person to win the Nobel Prize at the age of 17, she still tops the Taliban's list of people they want to kill.
Every girl child, no matter where she was born in the world, should be educated with equal opportunities and given the opportunity to develop herself.
When girls and women feel oppressed and helpless, they should remember this promise and show presence to stubbornly get back on their feet.
htmlText_867709FF_9812_54BA_41DD_4702A885180B.html =
Leyla Emadi
“if one man can destroy everything why cant one girl change it?
200x300cm, Beton
2022
‘İf one man can destroy everything, why cant one girl change it’ sözü daha 10 -11 yaşlarında kızların okula gitmesiyle ilgili konuşmalar yaptığı için talibanın kara listesine alınan ve 12 yaşında yine bir taliban askeri tarafından boynundan ve başından kurşunlanarak öldürülmek istenen Malala Yusufzai’ye ait.
Malalanın daha o yaşlardan başlayan var olma mücadelesi artık sadece kendi varlığı için değil o coğrafya’da yaşayan tüm kız çocukları için savaşmak ve onları ayağa kaldırmak üzerine adanmıştır. Sıkı bir aktivist olan Malala 17 yaşında Nobel ödülünü kazanan en genç kişi ünvanını elinde bulundurmasına rağmen, halen Talibanın öldürmek istedikleri listesinde başı çekiyor. Dünyanın neresinde doğmuş olursa olsun her kız çocuğu eşit imkanlarla eğitim görmeli ve kendisini geliştirmesi için fırsat verilmelidir.
Kız çocukları ve kadınlar kendilerini baskılanmış ve çaresiz hissettiklerinde bu sözü hatırlayıp inatla yeniden ayağa kalkabilmek için varlık göstermelidirler.
Leyla Emadi
“if one man can destroy everything why cant one girl change it?
200x300cm, Cement
2022
’If one man can destroy everything, why cant one girl change it' belongs to Malala Yousafzai, who was blacklisted by the taliban for making speeches about girls going to school at the age of 10-11 and wanted to be shot in the neck and head by a taliban soldier at the age of 12. Malala's struggle for existence, which began at that age, is now dedicated not only to her own existence, but also to fighting for all the girls living in this geography and getting them to stand up. Although Malala, a strict activist, holds the title of the youngest person to win the Nobel Prize at the age of 17, she still tops the Taliban's list of people they want to kill.
Every girl child, no matter where she was born in the world, should be educated with equal opportunities and given the opportunity to develop herself.
When girls and women feel oppressed and helpless, they should remember this promise and show presence to stubbornly get back on their feet.
htmlText_864FC92E_9812_555B_41C8_24FDD50F3175.html =
Leyla Emadi
“if one man can destroy everything why cant one girl change it?
200x300cm, Beton
2022
‘İf one man can destroy everything, why cant one girl change it’ sözü daha 10 -11 yaşlarında kızların okula gitmesiyle ilgili konuşmalar yaptığı için talibanın kara listesine alınan ve 12 yaşında yine bir taliban askeri tarafından boynundan ve başından kurşunlanarak öldürülmek istenen Malala Yusufzai’ye ait.
Malalanın daha o yaşlardan başlayan var olma mücadelesi artık sadece kendi varlığı için değil o coğrafya’da yaşayan tüm kız çocukları için savaşmak ve onları ayağa kaldırmak üzerine adanmıştır. Sıkı bir aktivist olan Malala 17 yaşında Nobel ödülünü kazanan en genç kişi ünvanını elinde bulundurmasına rağmen, halen Talibanın öldürmek istedikleri listesinde başı çekiyor. Dünyanın neresinde doğmuş olursa olsun her kız çocuğu eşit imkanlarla eğitim görmeli ve kendisini geliştirmesi için fırsat verilmelidir.
Kız çocukları ve kadınlar kendilerini baskılanmış ve çaresiz hissettiklerinde bu sözü hatırlayıp inatla yeniden ayağa kalkabilmek için varlık göstermelidirler.
Leyla Emadi
“if one man can destroy everything why cant one girl change it?
200x300cm, Cement
2022
’If one man can destroy everything, why cant one girl change it' belongs to Malala Yousafzai, who was blacklisted by the taliban for making speeches about girls going to school at the age of 10-11 and wanted to be shot in the neck and head by a taliban soldier at the age of 12. Malala's struggle for existence, which began at that age, is now dedicated not only to her own existence, but also to fighting for all the girls living in this geography and getting them to stand up. Although Malala, a strict activist, holds the title of the youngest person to win the Nobel Prize at the age of 17, she still tops the Taliban's list of people they want to kill.
Every girl child, no matter where she was born in the world, should be educated with equal opportunities and given the opportunity to develop herself.
When girls and women feel oppressed and helpless, they should remember this promise and show presence to stubbornly get back on their feet.
htmlText_8A76BF82_98C3_E660_41E0_C09A4B6B4CD6.html =
Merve Ertufan
Bir cevap şaşırtabilir mi?
Tek kanallı video yerleştirme. Polyester yüzey üzerine projeksiyon, 22 dakika,150x240cm
2017-2019
Merve Ertufan
Can an answer be surprising?
Single channel video installation. Projected on fiberglass, 22 minutes, 150x240cm
2017-2019
htmlText_8A71F957_98C3_EAE0_41DA_4E0D4928069C.html =
Merve Ertufan
Bir cevap şaşırtabilir mi?
Tek kanallı video yerleştirme. Polyester yüzey üzerine projeksiyon, 22 dakika,150x240cm
2017-2019
Merve Ertufan
Can an answer be surprising?
Single channel video installation. Projected on fiberglass, 22 minutes, 150x240cm
2017-2019
htmlText_030339FD_5B5A_1B96_41CC_0AE7AE5E6AAD.html =
Merve Ertufan
Bir cevap şaşırtabilir mi?
Tek kanallı video yerleştirme. Polyester yüzey üzerine projeksiyon, 22 dakika,150x240cm
2017-2019
Merve Ertufan
Can an answer be surprising?
Single channel video installation. Projected on fiberglass, 22 minutes, 150x240cm
2017-2019
htmlText_8A7B16C9_98C3_A7E0_41B7_CF219B992A5F.html =
Merve Ertufan
Bir cevap şaşırtabilir mi?
Tek kanallı video yerleştirme. Polyester yüzey üzerine projeksiyon, 22 dakika,150x240cm
2017-2019
Merve Ertufan
Can an answer be surprising?
Single channel video installation. Projected on fiberglass, 22 minutes, 150x240cm
2017-2019
htmlText_4E0C4FC9_5ACE_17F1_419F_83DF8334598E.html =
Merve Ertufan
Merve Ertufan enstalasyonlar, videolar ve sesler üretiyor. Onun pratik aklın microphysics ararken, dil ve alışkanlık arasındaki tutarsızlıklar, boşluklar ve açmazları gözlemleyerek ne olabileceği ile yürütmektedir. Süreçte küçük otobiyografik kurgular yapılır, bilmecelere ve imkansız hikayelere karışır.
Son kişisel sergisi Depo'da (2020) gerçekleşti; eserleri; Arter, Tanas, Wilhelm-Hack Müzesi, CNAC, SPOT Üretim Fonu, Koridor Proje Alanı ve Verkstad gibi müze ve kurumlarda yer aldı. Tokyo'daki Youkobo Sanat Alanı'nda (2010) ikamet ve İstanbul'daki Bstart Üretim Fonu'ndan (2016) üretim hibesi aldı.
Beyrut, Aşkal Alwan (2016) Ev Çalışma Alanı Programında öğretim üyeliği yaptı ve lisans derecesini Sabancı Üniversitesi'nden (2007), Yüksek Lisans derecesini Konstfack'ten (2010) aldı.1985 İstanbul doğumlu olup halen Türkiye merkezlidir.
Merve Ertufan
Merve Ertufan makes installations, videos and sounds. Her practice engages with what might be called the microphysics of the mind, observing inconsistencies, gaps and dead-ends in language and habit. Minor autobiographical fictions are made in the process, entangled in riddles and impossible stories.
Her recent solo exhibition has taken place at Depo (2020); and her works have been featured in museums and institutions such as Bahar, the Istanbul off-site project of Sharjah Biennial 13, Arter, Tanas, Wilhelm-Hack-Museum, CNAC, SPOT Production Fund, Corridor Project Space, and Verkstad. She was awarded a residency at Youkobo Art Space, Tokyo (2010) and a production grant from Bstart Production Fund, Istanbul (2016).
She was a fellow at the Home Workspace Program, Ashkal Alwan, Beirut (2016) and received her BA from Sabancı University (2007), and MFA from Konstfack (2010). She was born 1985 in Istanbul and is currently based in Turkey.
htmlText_43E47A83_6551_B779_41CB_F194EEAE3A64.html =
Merve Ertufan
Merve Ertufan enstalasyonlar, videolar ve sesler üretiyor. Onun pratik aklın microphysics ararken, dil ve alışkanlık arasındaki tutarsızlıklar, boşluklar ve açmazları gözlemleyerek ne olabileceği ile yürütmektedir. Süreçte küçük otobiyografik kurgular yapılır, bilmecelere ve imkansız hikayelere karışır.
Son kişisel sergisi Depo'da (2020) gerçekleşti; eserleri; Arter, Tanas, Wilhelm-Hack Müzesi, CNAC, SPOT Üretim Fonu, Koridor Proje Alanı ve Verkstad gibi müze ve kurumlarda yer aldı. Tokyo'daki Youkobo Sanat Alanı'nda (2010) ikamet ve İstanbul'daki Bstart Üretim Fonu'ndan (2016) üretim hibesi aldı.
Beyrut, Aşkal Alwan (2016) Ev Çalışma Alanı Programında öğretim üyeliği yaptı ve lisans derecesini Sabancı Üniversitesi'nden (2007), Yüksek Lisans derecesini Konstfack'ten (2010) aldı.1985 İstanbul doğumlu olup halen Türkiye merkezlidir.
Merve Ertufan
Merve Ertufan makes installations, videos and sounds. Her practice engages with what might be called the microphysics of the mind, observing inconsistencies, gaps and dead-ends in language and habit. Minor autobiographical fictions are made in the process, entangled in riddles and impossible stories.
Her recent solo exhibition has taken place at Depo (2020); and her works have been featured in museums and institutions such as Bahar, the Istanbul off-site project of Sharjah Biennial 13, Arter, Tanas, Wilhelm-Hack-Museum, CNAC, SPOT Production Fund, Corridor Project Space, and Verkstad. She was awarded a residency at Youkobo Art Space, Tokyo (2010) and a production grant from Bstart Production Fund, Istanbul (2016).
She was a fellow at the Home Workspace Program, Ashkal Alwan, Beirut (2016) and received her BA from Sabancı University (2007), and MFA from Konstfack (2010). She was born 1985 in Istanbul and is currently based in Turkey.
htmlText_4ED1BB4C_5ACA_78F7_41B6_BC6DC6183C75.html =
Merve Ünsal
1985'te Hollanda'nın Lahey kentinde doğan sanatçı, işlerinde fotoğraf ve metnin sınırlarını araştıran sanatçı, aktarılmayanın aktarılamayacağa dönüştüğü an ve durumların izini sürüyor. Her zaman imge odaklı olan çalışmalarında fotoğraf, video, sesin yanı sıra mekâna özgü yerleştirme mecraları aracılığıyla düşünüyor. Kahire, Beyrut, Yeni Delhi, Toronto gibi dünyanın farklı yerlerinde çoğu zaman sanatçı-odaklı inisiyatifler aracılığıyla işlerini gösteren Ünsal, Delfina Vakfı (Londra), Praksis (Oslo), Fogo Adası Sanat Vakfı, Art Metropole (Toronto), Delaware Universitesi (Lewes) gibi kurumların desteğiyle sanatçı misafirlik programlarına katıldı. 2014-2015 yıllarında Ashkal Alwan'daki (Beyrut) Homework Space öğrenme programına katılan sanatçı, sanat pratiğinin yanı sıra sanatçı merkezli yayıncılık üzerine düşünmeyi hedefleyen m-est.org'un editörlüğünü yapıyor.
Merve Ünsal
Merve Ünsal is a visual artist who lives and works in Istanbul. She researches the boundaries of photography and text in her works and traces the moments and situations when the unspoken is transformed into the unspeakable. Her works are always image-driven and she thinks through the media of photography, video, sound, as well as site-specific installations. She has shown her work in a variety of contexts across the world, most often through artist-driven initiatives in Cairo, Beirut, New Delhi, Toronto; she has been supported by the Delfine Foundation (London), Praksis (Oslo), Fogo Island Arts, Art Metropole (Toronto), University of Delaware (Lewes), and SAHA Studio (Istanbul) to participate in artist residencies. She took part in the learning program at Ashkal Alwan (Beirut), Homework Space in the academic year, 2014-2015. She is also one of the editors at m-est.org, a publication dedicated to think about artist-centered publishing.
htmlText_43E3CA85_6551_B779_417C_3D2178D4C40C.html =
Merve Ünsal
1985'te Hollanda'nın Lahey kentinde doğan sanatçı, işlerinde fotoğraf ve metnin sınırlarını araştıran sanatçı, aktarılmayanın aktarılamayacağa dönüştüğü an ve durumların izini sürüyor. Her zaman imge odaklı olan çalışmalarında fotoğraf, video, sesin yanı sıra mekâna özgü yerleştirme mecraları aracılığıyla düşünüyor. Kahire, Beyrut, Yeni Delhi, Toronto gibi dünyanın farklı yerlerinde çoğu zaman sanatçı-odaklı inisiyatifler aracılığıyla işlerini gösteren Ünsal, Delfina Vakfı (Londra), Praksis (Oslo), Fogo Adası Sanat Vakfı, Art Metropole (Toronto), Delaware Universitesi (Lewes) gibi kurumların desteğiyle sanatçı misafirlik programlarına katıldı. 2014-2015 yıllarında Ashkal Alwan'daki (Beyrut) Homework Space öğrenme programına katılan sanatçı, sanat pratiğinin yanı sıra sanatçı merkezli yayıncılık üzerine düşünmeyi hedefleyen m-est.org'un editörlüğünü yapıyor.
Merve Ünsal
Merve Ünsal is a visual artist who lives and works in Istanbul. She researches the boundaries of photography and text in her works and traces the moments and situations when the unspoken is transformed into the unspeakable. Her works are always image-driven and she thinks through the media of photography, video, sound, as well as site-specific installations. She has shown her work in a variety of contexts across the world, most often through artist-driven initiatives in Cairo, Beirut, New Delhi, Toronto; she has been supported by the Delfine Foundation (London), Praksis (Oslo), Fogo Island Arts, Art Metropole (Toronto), University of Delaware (Lewes), and SAHA Studio (Istanbul) to participate in artist residencies. She took part in the learning program at Ashkal Alwan (Beirut), Homework Space in the academic year, 2014-2015. She is also one of the editors at m-est.org, a publication dedicated to think about artist-centered publishing.
htmlText_4FFBEC7D_5AD6_3891_41D1_C93669C123E5.html =
Nancy Atakan
1946, Lives and works in Istanbul, Turkey
Solo Exhibitions
2020 Remembering the Future, Vortic Collect, on line exhibition, London.
2020 It still is as it always was, (with Kalliopi Lemos) Pi Artworks London
2020 Translation in Motion, (with Maria Andersson) Riksidrottsmuseet, Stockholm,
Sweden
2019 Forward, March, (with Maria Andersson) Salt Beyoğlu, Istanbul
2019 Marking a Shift, (with Maria Anderssson) Galleri Box, Gothenburg, Sweden
2018 Under the Radar (with Volkan Aslan), ISCP, Brooklyn, NYC
2017 Marking a Shift, (with Maria Andersson), Nordic Art Association, NFK, Stockholm, Sweden
2017 A Community of Lines, Pi Artworks Istanbul, Turkey
2016 Sporting Chances, Pi Artworks London, UK
2014 Incomprehensible World, Istanbul Culture and Art Foundation (IKSV) Hamlet Theatre
Festival, Istanbul, Turkey
2013 Mirror Mirror on the Wall, Pi Artworks Istanbul, Turkey
2011 How Do We Know We Are Not Impostors?, Pi Artworks Istanbul, Turkey
From Here 1970-2011, Pi Artworks Istanbul, Turkey
2009 Holding On, Apartment Project, Istanbul, Turkey
I Believe / I Don't Believe, Pi Artworks Istanbul, Turkey
Obsession, Manzara Perspectives, Istanbul, Turkey
2007 And, Proje 4L Elgiz Contemporary Art Museum, Artvarium, Istanbul, Turkey
2003 People Objects, Istanbul-Rotterdam Cultural Exchange, Rotterdam, The Netherlands
2002 Lives within Lifetimes, International Longevity Center, New York, NY, USA
2000 And, Mary Ogilvie Gallery, St. Anne's College, Oxford University, Oxford, UK
1990 Environmental, MD Gallery, Istanbul, Turkey
Group Exhibitions
2022 Don’t Look Back Deep is the Past/Maziye Bakma Mevzu Derin, Odunpazar
Modern Museum (OMM), Eskişehir, Turkey
2021 Dönüşüm/Transformation, Taksim Maksim, Istanbul, Turkey.
Terra Incognita, Fişekhane, Istanbul, Turkey.
Müdahale/Intervention, The Artisan, İstanbul, Turkey.
Geleceği Yemek/Eating the Future, Bat Art Lab, Diyarbakır, Turkey.
Music to my eyes, BodrumBodrum Art Gallery, Tikicik Koyu, Yalikavak, Turkey.
Adi Sen Koy, Mine Sanat, Istanbul, Turkey.
Adı Sen Koy, Senkron, Be.Contemporary, Urla, Turkey.
Borderless: Digital Practices in Changing Times, Noyes Museum, Pennsylvania.
Ubiquity/ Aynı Anda Her Yerde, Akbank Art Center, Istanbul.
2020 Ruzgar da Akan Atlar (Horses Fluent ın the Wind), Halka Sanat, İstanbul.
2019 Arcadia Mundi, Macroasilo , Rome, Italy
Weave, Braid, Attach (with Maria Anadersson), Vasteras Konstmuseum, Vasteras,
Sweden
Shores, Open Club, Moscow, Russia
Bağlantılar/Connections, Plankton Group, Gündoğdu Gallery, Adana, Turkey
2018 Before the Past - After the Future, 6. Canakkale Biennial, September, Canakkale, Turkey
Birlik II, Antonina Art Gallery, İstanbul, Turkey
Kek sever misiniz? Kadın Eserleri Kütüphanesi, İstanbul, Turk
At the Borderline of Vitality, Corridor Project Space, Amsterdam, Netherlands
At the borderline of Vitality, Videoist, Hacetepe University Fine Arts Faculty,
Adnan Turani Conference Center, Ankara, Turkey
Printed ’18, Mixer, Istanbul, Turkey
2017 At the borderline of Vitality, Videoist, Corridor Project Space, Amsterdam, NL.
transID, Surp Yerrortutyun Church, Exhibist/Space Debris exhibition, Istanbul,
Turkey
AFSAD Symposium Exhibition, Cankaya Municipal Contemporary Art Center,
Ankara, Turkey
At the Borderline of Vitality, Credo Bonum Gallery, Videoist, Sofia, Bulgaria
Our Stories, Video art and films from Switzerland, Palestine, Iran, Kazakhstan
and Turkey, White Frame, Stadtkino Basel, Treibsand compiler screenings, Basel,
Switzerland
Even My Mum Can Make A Book, Corridor Project Space, Amsterdam,
Netherlands
Unfold, Arte, Ankara, Turkey
Whose Art History?, Uniq Gallery, Istanbul, Turkey
Return to the Subject, Inonu University, Malata, Turkey
You and I, 5533 Artist Initiative Space, Istanbul,Turkey
A Room of Our Own, Ark Kültür Gallery , Istanbul, Turkey
Letter from Istanbul, Pi Artworks London, UK
Treibsand Online Exhibition Space, Volume #2, Spring – Fall edition, Zurich,
Switzerland
2016 Stay with Me, WOW, Hamburg, Germany
Sharing IV, CKM Art Gallery, Okan University, Istanbul, Turkey
2015 Small Faces, Large Sizes, Elgiz Museum of Contemporary Art, Istanbul, Turkey
ODTU Sanat 16, Second Nature, Middle-Eastern Technical University, Ankara, Turkey
Stay with Me, Depo, Istanbul, Turkey
Stay with Me, Wesenburg Museum of Modern Art, University Bremen, Bremen, Germany
2014 Stay with Me, Apartment Project, Berlin, Germany
40 Videos From 40 Years of Video Art in Turkey, 25th Ankara International Film
Festival, Goethe Institute, Ankara, Turkey
The Feeling of Happiness, Homa Art Gallery Tehran, İran
Moving Image, Art International, Istanbul, Turkey
ODTU Sanat 15, Middle Eastern Technical University, Ankara, Turkey
2013 Video Screening, Berlinerpool, Apartment Project, Berlin, Germany
Between Two Voids, Video Screening Berlinerpool in cooperation with
Apartment Project, Berlin, Germany
Retaining People, Circulating Objects, 5533 Off Space, Istanbul, Turkey
A Protest Against Forgetting, Gallery Art Claims Impulse, Berlin, Germany
Me, Myself and I, Me as a Dilemma, CerModern, Ankara, Turkey
Video Art Made in Istanbul, Art Market Budapest, Hungary
2012 On Landscape, Mine Art Gallery, Istanbul, Turkey
Places of Memory - Fields of Vision, Invisible Cities Festival, Thessaloniki, Greece
Art of Migration, Cezayir Gallery, Istanbul, Turkey
Keeping on Keeping on, Triebsand Exhibition on DVD, Launch at Salt Galata, Istanbul,
Turkey
Who Left? What Behind, Ankara Contemporary Art Center, Ankara, Turkey
Trading Stations, Curve Gallery, Parallel to Liverpool Biennial, Liverpool, UK
Familiar, SPAS Gallery, Institute of Technology, Rochester, NY, USA
In Several Aspects, Halka Art Project, Istanbul, Turkey
About Woman, Mine Art Gallery, Istanbul, Turkey
Pi @ Q, Q Contemporary, Beirut, Lebanon
2011 Ultramemoir #4, L’Institut Français d’Istanbul Et La Galerie Nivet - Carzon, Istanbul,
Turkey
Machine Raum, Vejle Art Museum, Vejle, Denmark
The Shadows of the Public, Videoist, Brunswiker Pavillion, Kiel, Germany
Dream and Reality - Modern and Contemporary Women Artists from Turkey, Istanbul
Modern Museum, Istanbul, Turkey
Art Beat Istanbul, Pi Artworks, Istanbul, Turkey
8 Artists - 8 Contemporary, Mine Art Gallery, Istanbul, Turkey
Trade Routes, Pi Artworks Istanbul, Turkey
Where Fire Has Struck, Human Rights Foundation 20th Exhibition, DEPO, Istanbul,
Turkey
Once Upon a Time ... Place, Diyarbakir, Turkey
Floating Volumes III, Kunst Nah Gallery, Hamburg, Germany
Random Access Memory, Micamoca Project, Berlin, Germany
Public Ideas, Brunswiker Pavillon, Kiel, Germany
2010 Floating Volumes II, 5533 Off Space, Istanbul, Turkey
Floating Volumes I, Frise, Hamburg, Germany
Ids Please!, CerModern, Ankara, Turkey
Out of Context, Pi Artworks Istanbul, Turkey
Public Ideas, 5533 Off Space, Istanbul, Turkey
Invisible Play, Independent Space in Tophane, Istanbul, Turkey
Invasion Exhibition, Architect’s Center, Istanbul, Turkey
Videoist 10, International Festival of Media Art, Goethe Institute, Ankara, Turkey
The Shadows of the Public, Videoist Video Screening, DEPO, Istanbul, Turkey
2009 Public Ideas, ECOC 2010 / Muthesius Academy of Fine Arts And Design, Istanbul,
Turkey And Kiel, Germany
Under My Feet I Want the World, Istanbul Next Wave, Akademie der Kunste, Berlin,
Germany
Projected Visions 35 Years of Turkish Art, Apollonia, Strasbourg, France
Temporary Harassment, Istanbul 2010 Portable Art Project, Kartal Bulent Ecevit Culture
Center, Istanbul, Turkey
Antique and Avant-Gard, International Contemporary Art Festival, National Preserve of
Tauric Chersonesos, Criema, Sevastopol, Ukraine
Once Upon a Time, 5533 Off Space, Istanbul, Turkey
Once Upon a Time, Istanbul Off-Spaces, Kunstraum Kreuzbert/Bethanien, Berlin,
Germany
Forschungsstationen, Kunstverein Langenhagen, Langenhagen, Germany
35 Years of Video Art, Ankara Film Festival, Ankara, Turkey and Bethanien, Germany
2008 Especially Small Things, Cankaya Municipality Contemporary Art Center,
Ankara, Turkey
Videoist 2010, Istanbul 2010 Portable Art Project, Istanbul, Turkey
Multiple Connections, Pogmahon Gallery, Vienna, Austria
Memory City, Istanbul 2010 Portable Art Project, Istanbul, Turkey
Multiple Connections, Kent Gallery, Istanbul, Turkey
Dirty Movies, Part of 54th International Short Film Festival Oberhausen, Oberhausen,
Germany
I Believe/I Don't Believe, Galata Perform, Istanbul, Turkey
Centennial Alumni Exhibition, Ridderhof Martin Gallery, Mary Washington College,
Fredericksburg, VA, USA
2007 Everything's Going to Be Alright, Apartment Project, Istanbul, Turkey
Interdisciplinary Art Workshop and Exhibition, Nicosia, Cyprus
Bad Luck Show, Marlan Gallery, Lexington, KY, USA
Big Family Business, 10th Istanbul Biennial, Istanbul (parallel event), IMC Shopping
Center, Turkey
Border Line, 44th International Troy Festival, Canakkale, Turkey
From the Owner with a View, Independent Art Space, Istanbul, Turkey
Imagining the Book I, Bibliotheca Alexandrina, Alexandria, Egypt
2006 LA Freewaves, 10th New Media Art Festival, The Hammer Museum, CA, USA
All About Lies, Apartment Project, Istanbul, Turkey
Coding: Decoding: Exhibition, The Museum of Contemporary Art, Copenhagen, Denmark
Golyazi Project, Outdoor Site-Specific Workshop, Golyazi, Bursa, Turkey
Thinking Garbage, Video Festival: Incheon Contemporary Art Museum, Korea;
International Multimedia Art Festival, Odzaci, Serbia and Montenegro;
River's Edge Film Festival, Kentucky, USA; Video in The Built Environment, University
Film and Video Association Conference, CA, USA; V1B3 Summer Curatorial Project,
London Study Center, London, UK
Babel, Babble, Rabble, Other Gallery, Telus Studio, Banff Art Centre, Alberta, Canada
2005 Cosmopolis I: 1st Balkan Biennial, Thessaloniki Contemporary Art Museum,
Thessaloniki, Greece
Secret Memories, Select Media IV Festival, Chicago, IL, USA
Life and Blind Destiny, Karsi Art Works, Istanbul, Turkey
Secret Time, Ankara City Contemporary Art and Culture Center, Ankara, Turkey
Thinking Garbage, (Project with Ipek Duben), 9th Istanbul International Biennial (Beyond:
Simultaneous Project), Turkey
Rio De Janeiro Electronic Media Festival, Rio De Janeiro, Brazil
Obsession, Gallery X, Istanbul, Turkey
Honoring The Book, First International Biennial for The Artist's Book, The Borowsky
Gallery, PA, USA
Identityscapes, Cologne On-Line Film Festival, Cologne, Germany
Free/Neutral Zone, Roxy Gallery, Istanbul, Turkey
ABA, Mersin University, Mersin, Turkey
Artist ... Work, Istanbul Modern Art Gallery, Istanbul, Turkey
Tele-Kent, Siemens Nomad Collection, Istanbul, Turkey
2004 The Shaman Diary, Proje 4L, Elgiz Contemporary Art Museum, Istanbul, Turkey
Change/Tradition, Ifsak 20th Istanbul Photography Days, Istanbul, Turkey
First International Artist Book Biennial, Bibliotheca Alexandrina Art Center, Alexandria,
Egypt
D-Art 2004, Virtual Digital Art Gallery, London, UK and Penang, Malaysia
Turkish Delight, Rio Modern Art Museum, Rio De Janeiro, Brazil
European Cultural Days: A Bridge from West to East, BBK, Karlsruhe, Germany
2003 8th Havana Biennale, Havana, Cuba
International Tunel Art Festival, Italian Cultural Center, Istanbul, Turkey
Art at Akmerkez, Akmerkez Shopping Center, Istanbul, Turkey
Good+Bad+Ugly, 3rd Performance Days, Istanbul Bilgi University, Istanbul, Turkey
7th International Video Festival Video Medeja, Novi Sad, Serbia
Families Only, Karsi Art Works, Istanbul, Turkey
Storm, pixel motion art, underpass pier 7 and 8 of the Esplanade Bridge, Singapore
2002 IV International Digital Art Exhibiton, Pablo De La Torriente Brau Cultural Center,
Havana, Cuba
6th International Video Festival Video Medeja, Novi Sad, Yugoslavia
Artist Respond to War, Athens Institute for Contemporary Art, Athens, GA, USA
Look Again, Proje 4L, Elgiz Contemporary Art Museum, Istanbul, Turkey
2001 Re-Duchamp, Traveling Exhibition, 7th Istanbul Biennial, Istanbul, Turkey
Voices from The Homeland, Karşı Art Works, Istanbul, Turkey
2000 Young Art III, Ankara Contemporary Art Center, Ankara, Turkey
Local Products, Elhamra Gallery, Istanbul, Turkey
1999 Between '99, Resmi Görüş Güncel Sanat Seçkisi, Istanbul, Turkey
International Women's Art Festival, Shebani Building, Aleppo, Syria
Between '99, Istanbul Technical University, Istanbul, Turkey
1998 Project/Work, Marmara University, Istanbul, Turkey
Back to Back, Arnavutkoy Studio, Istanbul, Turkey
Artagora, Bilgi University and Dolmabahce Cultural Center Via Internet, Istanbul,
Turkey
1997 Between, Ataturk Cultural Centre, Istanbul, Turkey
1996 Logos (Aphasia) Semeion (Asemasia)-(Non) Signification (Non)Comm/Uni/Cati/On,
Aynali Passage, Istanbul, Turkey
1995 Work, Sanart, Ankara, Turkey
1994 Work, STT, The Art Definition Group, Faruk Ilgaz Center, Istanbul, Turkey
Residencies
2017 Nordic Art Association, NFK, (supported by IASPIS), Stockholm, Sweden
2006 Banff Art Center, Alberta, Canada
Curatorial Work
2008 Co-Founder of 5533 Off-Space, Istanbul, Turkey
ARTISTS BOOKS
2008 Sanatta Alternatif Arayislar (Searching for Alternatives in Art),
Karakalem Kitabevi publications, Izmir, Turkey
1998 Arayışlar (Searching for Alternatives to Painting and Sculpture), Yapı K r e d i
publications, Istanbul, Turkey
htmlText_43E34A87_6551_B779_41BA_335DAFAE8973.html =
Nancy Atakan
1946, Lives and works in Istanbul, Turkey
Solo Exhibitions
2020 Remembering the Future, Vortic Collect, on line exhibition, London.
2020 It still is as it always was, (with Kalliopi Lemos) Pi Artworks London
2020 Translation in Motion, (with Maria Andersson) Riksidrottsmuseet, Stockholm,
Sweden
2019 Forward, March, (with Maria Andersson) Salt Beyoğlu, Istanbul
2019 Marking a Shift, (with Maria Anderssson) Galleri Box, Gothenburg, Sweden
2018 Under the Radar (with Volkan Aslan), ISCP, Brooklyn, NYC
2017 Marking a Shift, (with Maria Andersson), Nordic Art Association, NFK, Stockholm, Sweden
2017 A Community of Lines, Pi Artworks Istanbul, Turkey
2016 Sporting Chances, Pi Artworks London, UK
2014 Incomprehensible World, Istanbul Culture and Art Foundation (IKSV) Hamlet Theatre
Festival, Istanbul, Turkey
2013 Mirror Mirror on the Wall, Pi Artworks Istanbul, Turkey
2011 How Do We Know We Are Not Impostors?, Pi Artworks Istanbul, Turkey
From Here 1970-2011, Pi Artworks Istanbul, Turkey
2009 Holding On, Apartment Project, Istanbul, Turkey
I Believe / I Don't Believe, Pi Artworks Istanbul, Turkey
Obsession, Manzara Perspectives, Istanbul, Turkey
2007 And, Proje 4L Elgiz Contemporary Art Museum, Artvarium, Istanbul, Turkey
2003 People Objects, Istanbul-Rotterdam Cultural Exchange, Rotterdam, The Netherlands
2002 Lives within Lifetimes, International Longevity Center, New York, NY, USA
2000 And, Mary Ogilvie Gallery, St. Anne's College, Oxford University, Oxford, UK
1990 Environmental, MD Gallery, Istanbul, Turkey
Group Exhibitions
2022 Don’t Look Back Deep is the Past/Maziye Bakma Mevzu Derin, Odunpazar
Modern Museum (OMM), Eskişehir, Turkey
2021 Dönüşüm/Transformation, Taksim Maksim, Istanbul, Turkey.
Terra Incognita, Fişekhane, Istanbul, Turkey.
Müdahale/Intervention, The Artisan, İstanbul, Turkey.
Geleceği Yemek/Eating the Future, Bat Art Lab, Diyarbakır, Turkey.
Music to my eyes, BodrumBodrum Art Gallery, Tikicik Koyu, Yalikavak, Turkey.
Adi Sen Koy, Mine Sanat, Istanbul, Turkey.
Adı Sen Koy, Senkron, Be.Contemporary, Urla, Turkey.
Borderless: Digital Practices in Changing Times, Noyes Museum, Pennsylvania.
Ubiquity/ Aynı Anda Her Yerde, Akbank Art Center, Istanbul.
2020 Ruzgar da Akan Atlar (Horses Fluent ın the Wind), Halka Sanat, İstanbul.
2019 Arcadia Mundi, Macroasilo , Rome, Italy
Weave, Braid, Attach (with Maria Anadersson), Vasteras Konstmuseum, Vasteras,
Sweden
Shores, Open Club, Moscow, Russia
Bağlantılar/Connections, Plankton Group, Gündoğdu Gallery, Adana, Turkey
2018 Before the Past - After the Future, 6. Canakkale Biennial, September, Canakkale, Turkey
Birlik II, Antonina Art Gallery, İstanbul, Turkey
Kek sever misiniz? Kadın Eserleri Kütüphanesi, İstanbul, Turk
At the Borderline of Vitality, Corridor Project Space, Amsterdam, Netherlands
At the borderline of Vitality, Videoist, Hacetepe University Fine Arts Faculty,
Adnan Turani Conference Center, Ankara, Turkey
Printed ’18, Mixer, Istanbul, Turkey
2017 At the borderline of Vitality, Videoist, Corridor Project Space, Amsterdam, NL.
transID, Surp Yerrortutyun Church, Exhibist/Space Debris exhibition, Istanbul,
Turkey
AFSAD Symposium Exhibition, Cankaya Municipal Contemporary Art Center,
Ankara, Turkey
At the Borderline of Vitality, Credo Bonum Gallery, Videoist, Sofia, Bulgaria
Our Stories, Video art and films from Switzerland, Palestine, Iran, Kazakhstan
and Turkey, White Frame, Stadtkino Basel, Treibsand compiler screenings, Basel,
Switzerland
Even My Mum Can Make A Book, Corridor Project Space, Amsterdam,
Netherlands
Unfold, Arte, Ankara, Turkey
Whose Art History?, Uniq Gallery, Istanbul, Turkey
Return to the Subject, Inonu University, Malata, Turkey
You and I, 5533 Artist Initiative Space, Istanbul,Turkey
A Room of Our Own, Ark Kültür Gallery , Istanbul, Turkey
Letter from Istanbul, Pi Artworks London, UK
Treibsand Online Exhibition Space, Volume #2, Spring – Fall edition, Zurich,
Switzerland
2016 Stay with Me, WOW, Hamburg, Germany
Sharing IV, CKM Art Gallery, Okan University, Istanbul, Turkey
2015 Small Faces, Large Sizes, Elgiz Museum of Contemporary Art, Istanbul, Turkey
ODTU Sanat 16, Second Nature, Middle-Eastern Technical University, Ankara, Turkey
Stay with Me, Depo, Istanbul, Turkey
Stay with Me, Wesenburg Museum of Modern Art, University Bremen, Bremen, Germany
2014 Stay with Me, Apartment Project, Berlin, Germany
40 Videos From 40 Years of Video Art in Turkey, 25th Ankara International Film
Festival, Goethe Institute, Ankara, Turkey
The Feeling of Happiness, Homa Art Gallery Tehran, İran
Moving Image, Art International, Istanbul, Turkey
ODTU Sanat 15, Middle Eastern Technical University, Ankara, Turkey
2013 Video Screening, Berlinerpool, Apartment Project, Berlin, Germany
Between Two Voids, Video Screening Berlinerpool in cooperation with
Apartment Project, Berlin, Germany
Retaining People, Circulating Objects, 5533 Off Space, Istanbul, Turkey
A Protest Against Forgetting, Gallery Art Claims Impulse, Berlin, Germany
Me, Myself and I, Me as a Dilemma, CerModern, Ankara, Turkey
Video Art Made in Istanbul, Art Market Budapest, Hungary
2012 On Landscape, Mine Art Gallery, Istanbul, Turkey
Places of Memory - Fields of Vision, Invisible Cities Festival, Thessaloniki, Greece
Art of Migration, Cezayir Gallery, Istanbul, Turkey
Keeping on Keeping on, Triebsand Exhibition on DVD, Launch at Salt Galata, Istanbul,
Turkey
Who Left? What Behind, Ankara Contemporary Art Center, Ankara, Turkey
Trading Stations, Curve Gallery, Parallel to Liverpool Biennial, Liverpool, UK
Familiar, SPAS Gallery, Institute of Technology, Rochester, NY, USA
In Several Aspects, Halka Art Project, Istanbul, Turkey
About Woman, Mine Art Gallery, Istanbul, Turkey
Pi @ Q, Q Contemporary, Beirut, Lebanon
2011 Ultramemoir #4, L’Institut Français d’Istanbul Et La Galerie Nivet - Carzon, Istanbul,
Turkey
Machine Raum, Vejle Art Museum, Vejle, Denmark
The Shadows of the Public, Videoist, Brunswiker Pavillion, Kiel, Germany
Dream and Reality - Modern and Contemporary Women Artists from Turkey, Istanbul
Modern Museum, Istanbul, Turkey
Art Beat Istanbul, Pi Artworks, Istanbul, Turkey
8 Artists - 8 Contemporary, Mine Art Gallery, Istanbul, Turkey
Trade Routes, Pi Artworks Istanbul, Turkey
Where Fire Has Struck, Human Rights Foundation 20th Exhibition, DEPO, Istanbul,
Turkey
Once Upon a Time ... Place, Diyarbakir, Turkey
Floating Volumes III, Kunst Nah Gallery, Hamburg, Germany
Random Access Memory, Micamoca Project, Berlin, Germany
Public Ideas, Brunswiker Pavillon, Kiel, Germany
2010 Floating Volumes II, 5533 Off Space, Istanbul, Turkey
Floating Volumes I, Frise, Hamburg, Germany
Ids Please!, CerModern, Ankara, Turkey
Out of Context, Pi Artworks Istanbul, Turkey
Public Ideas, 5533 Off Space, Istanbul, Turkey
Invisible Play, Independent Space in Tophane, Istanbul, Turkey
Invasion Exhibition, Architect’s Center, Istanbul, Turkey
Videoist 10, International Festival of Media Art, Goethe Institute, Ankara, Turkey
The Shadows of the Public, Videoist Video Screening, DEPO, Istanbul, Turkey
2009 Public Ideas, ECOC 2010 / Muthesius Academy of Fine Arts And Design, Istanbul,
Turkey And Kiel, Germany
Under My Feet I Want the World, Istanbul Next Wave, Akademie der Kunste, Berlin,
Germany
Projected Visions 35 Years of Turkish Art, Apollonia, Strasbourg, France
Temporary Harassment, Istanbul 2010 Portable Art Project, Kartal Bulent Ecevit Culture
Center, Istanbul, Turkey
Antique and Avant-Gard, International Contemporary Art Festival, National Preserve of
Tauric Chersonesos, Criema, Sevastopol, Ukraine
Once Upon a Time, 5533 Off Space, Istanbul, Turkey
Once Upon a Time, Istanbul Off-Spaces, Kunstraum Kreuzbert/Bethanien, Berlin,
Germany
Forschungsstationen, Kunstverein Langenhagen, Langenhagen, Germany
35 Years of Video Art, Ankara Film Festival, Ankara, Turkey and Bethanien, Germany
2008 Especially Small Things, Cankaya Municipality Contemporary Art Center,
Ankara, Turkey
Videoist 2010, Istanbul 2010 Portable Art Project, Istanbul, Turkey
Multiple Connections, Pogmahon Gallery, Vienna, Austria
Memory City, Istanbul 2010 Portable Art Project, Istanbul, Turkey
Multiple Connections, Kent Gallery, Istanbul, Turkey
Dirty Movies, Part of 54th International Short Film Festival Oberhausen, Oberhausen,
Germany
I Believe/I Don't Believe, Galata Perform, Istanbul, Turkey
Centennial Alumni Exhibition, Ridderhof Martin Gallery, Mary Washington College,
Fredericksburg, VA, USA
2007 Everything's Going to Be Alright, Apartment Project, Istanbul, Turkey
Interdisciplinary Art Workshop and Exhibition, Nicosia, Cyprus
Bad Luck Show, Marlan Gallery, Lexington, KY, USA
Big Family Business, 10th Istanbul Biennial, Istanbul (parallel event), IMC Shopping
Center, Turkey
Border Line, 44th International Troy Festival, Canakkale, Turkey
From the Owner with a View, Independent Art Space, Istanbul, Turkey
Imagining the Book I, Bibliotheca Alexandrina, Alexandria, Egypt
2006 LA Freewaves, 10th New Media Art Festival, The Hammer Museum, CA, USA
All About Lies, Apartment Project, Istanbul, Turkey
Coding: Decoding: Exhibition, The Museum of Contemporary Art, Copenhagen, Denmark
Golyazi Project, Outdoor Site-Specific Workshop, Golyazi, Bursa, Turkey
Thinking Garbage, Video Festival: Incheon Contemporary Art Museum, Korea;
International Multimedia Art Festival, Odzaci, Serbia and Montenegro;
River's Edge Film Festival, Kentucky, USA; Video in The Built Environment, University
Film and Video Association Conference, CA, USA; V1B3 Summer Curatorial Project,
London Study Center, London, UK
Babel, Babble, Rabble, Other Gallery, Telus Studio, Banff Art Centre, Alberta, Canada
2005 Cosmopolis I: 1st Balkan Biennial, Thessaloniki Contemporary Art Museum,
Thessaloniki, Greece
Secret Memories, Select Media IV Festival, Chicago, IL, USA
Life and Blind Destiny, Karsi Art Works, Istanbul, Turkey
Secret Time, Ankara City Contemporary Art and Culture Center, Ankara, Turkey
Thinking Garbage, (Project with Ipek Duben), 9th Istanbul International Biennial (Beyond:
Simultaneous Project), Turkey
Rio De Janeiro Electronic Media Festival, Rio De Janeiro, Brazil
Obsession, Gallery X, Istanbul, Turkey
Honoring The Book, First International Biennial for The Artist's Book, The Borowsky
Gallery, PA, USA
Identityscapes, Cologne On-Line Film Festival, Cologne, Germany
Free/Neutral Zone, Roxy Gallery, Istanbul, Turkey
ABA, Mersin University, Mersin, Turkey
Artist ... Work, Istanbul Modern Art Gallery, Istanbul, Turkey
Tele-Kent, Siemens Nomad Collection, Istanbul, Turkey
2004 The Shaman Diary, Proje 4L, Elgiz Contemporary Art Museum, Istanbul, Turkey
Change/Tradition, Ifsak 20th Istanbul Photography Days, Istanbul, Turkey
First International Artist Book Biennial, Bibliotheca Alexandrina Art Center, Alexandria,
Egypt
D-Art 2004, Virtual Digital Art Gallery, London, UK and Penang, Malaysia
Turkish Delight, Rio Modern Art Museum, Rio De Janeiro, Brazil
European Cultural Days: A Bridge from West to East, BBK, Karlsruhe, Germany
2003 8th Havana Biennale, Havana, Cuba
International Tunel Art Festival, Italian Cultural Center, Istanbul, Turkey
Art at Akmerkez, Akmerkez Shopping Center, Istanbul, Turkey
Good+Bad+Ugly, 3rd Performance Days, Istanbul Bilgi University, Istanbul, Turkey
7th International Video Festival Video Medeja, Novi Sad, Serbia
Families Only, Karsi Art Works, Istanbul, Turkey
Storm, pixel motion art, underpass pier 7 and 8 of the Esplanade Bridge, Singapore
2002 IV International Digital Art Exhibiton, Pablo De La Torriente Brau Cultural Center,
Havana, Cuba
6th International Video Festival Video Medeja, Novi Sad, Yugoslavia
Artist Respond to War, Athens Institute for Contemporary Art, Athens, GA, USA
Look Again, Proje 4L, Elgiz Contemporary Art Museum, Istanbul, Turkey
2001 Re-Duchamp, Traveling Exhibition, 7th Istanbul Biennial, Istanbul, Turkey
Voices from The Homeland, Karşı Art Works, Istanbul, Turkey
2000 Young Art III, Ankara Contemporary Art Center, Ankara, Turkey
Local Products, Elhamra Gallery, Istanbul, Turkey
1999 Between '99, Resmi Görüş Güncel Sanat Seçkisi, Istanbul, Turkey
International Women's Art Festival, Shebani Building, Aleppo, Syria
Between '99, Istanbul Technical University, Istanbul, Turkey
1998 Project/Work, Marmara University, Istanbul, Turkey
Back to Back, Arnavutkoy Studio, Istanbul, Turkey
Artagora, Bilgi University and Dolmabahce Cultural Center Via Internet, Istanbul,
Turkey
1997 Between, Ataturk Cultural Centre, Istanbul, Turkey
1996 Logos (Aphasia) Semeion (Asemasia)-(Non) Signification (Non)Comm/Uni/Cati/On,
Aynali Passage, Istanbul, Turkey
1995 Work, Sanart, Ankara, Turkey
1994 Work, STT, The Art Definition Group, Faruk Ilgaz Center, Istanbul, Turkey
Residencies
2017 Nordic Art Association, NFK, (supported by IASPIS), Stockholm, Sweden
2006 Banff Art Center, Alberta, Canada
Curatorial Work
2008 Co-Founder of 5533 Off-Space, Istanbul, Turkey
ARTISTS BOOKS
2008 Sanatta Alternatif Arayislar (Searching for Alternatives in Art),
Karakalem Kitabevi publications, Izmir, Turkey
1998 Arayışlar (Searching for Alternatives to Painting and Sculpture), Yapı K r e d i
publications, Istanbul, Turkey
htmlText_43E90A55_6551_B799_41C6_188183B7F3EE.html =
O'Art
HAKKINDA
Odeabank’ın sanat platformu O’Art, günümüz sanatının tüm disiplinlerini sosyo-kültürel yapının güncel sorunlarının eleştirisi ile farklı mekânlarda herkes için ulaşılabilir kılmayı amaçlar.
O’art sergilerini çağdaş sergileme yaklaşımıyla; sanatçı-yapıt-mekân-izleyici ilişkisinin kurulduğu fiziksel sergileme geleneğini sürdürdüğü senelik programını bu yıl ilk defa dijital platforma da aktarmaktadır. Çevrimiçi erişilebilir 2020-2021 senelik programında gerçekleştireceği sergiler ile; biçim, form, içerik ve yaklaşım kısıtlamaksızın yeni sanat üretimini destekler. Hemen her sergi sırasında ele alınan konuların içeriklerine paralel hazırlanan atölye çalışmaları ve konuşmalar ile etki alanını genişleterek sanatçıların ve sanatın görünürlüğüne katkıda bulunur.
ABOUT
Odeabank's art platform, O'art, utilizes all disciplines of today's art to criticize the current problems of the socio-cultural structure making it available to everyone.
With a contemporary approach to exhibiting O’art exhibitions; continuing the tradition of physical exhibitions in which the art-exhibition-space-audience relationship is established, it also transfers its annual program to the first default digital platform this year.
The exhibitions, held in the online-accessible 2020-2021 year program, supports the production of new art without restricting form, medium, content and approach. It contributes to the recognition of the artists and art by expanding its sphere of influence with workshops and speeches through the content of topics covered in almost every exhibition.
htmlText_1731C7F9_4C51_9CF4_41CF_39B01079DE2D.html =
O'Art
HAKKINDA
Odeabank’ın sanat platformu O’Art, günümüz sanatının tüm disiplinlerini sosyo-kültürel yapının güncel sorunlarının eleştirisi ile farklı mekânlarda herkes için ulaşılabilir kılmayı amaçlar.
O’art sergilerini çağdaş sergileme yaklaşımıyla; sanatçı-yapıt-mekân-izleyici ilişkisinin kurulduğu fiziksel sergileme geleneğini sürdürdüğü senelik programını bu yıl ilk defa dijital platforma da aktarmaktadır. Çevrimiçi erişilebilir 2020-2021 senelik programında gerçekleştireceği sergiler ile; biçim, form, içerik ve yaklaşım kısıtlamaksızın yeni sanat üretimini destekler. Hemen her sergi sırasında ele alınan konuların içeriklerine paralel hazırlanan atölye çalışmaları ve konuşmalar ile etki alanını genişleterek sanatçıların ve sanatın görünürlüğüne katkıda bulunur.
ABOUT
Odeabank's art platform, O'art, utilizes all disciplines of today's art to criticize the current problems of the socio-cultural structure making it available to everyone.
With a contemporary approach to exhibiting O’art exhibitions; continuing the tradition of physical exhibitions in which the art-exhibition-space-audience relationship is established, it also transfers its annual program to the first default digital platform this year.
The exhibitions, held in the online-accessible 2020-2021 year program, supports the production of new art without restricting form, medium, content and approach. It contributes to the recognition of the artists and art by expanding its sphere of influence with workshops and speeches through the content of topics covered in almost every exhibition.
## Right Click Menu ### Text TDVAuthor.label = Chita I www.chita.com.tr ## Skin ### Button Button_C4C42B68_DC3D_1740_4199_9258D3152DCD_mobile.label = 1. KAT Button_C4C42B68_DC3D_1740_4199_9258D3152DCD.label = 1. KAT Button_C5651324_DC33_70C0_41E0_45244B8C066D.label = 2. KAT Button_C5651324_DC33_70C0_41E0_45244B8C066D_mobile.label = 2. KAT Button_168CA310_3106_01EC_41C7_72CE0522951A.label = BACK Button_168CA310_3106_01EC_41C7_72CE0522951A_mobile.label = BACK Button_17EA82B7_3106_0014_41C2_C9B0D9E6F22C.label = BACK Button_17EA82B7_3106_0014_41C2_C9B0D9E6F22C_mobile.label = BACK Button_2A2DA53B_310E_001C_41C7_8885E712C50B.label = BACK Button_175A5214_31FA_0014_4198_930DF49BADD9_mobile.label = BACK Button_1757CD7D_31FA_0015_4143_A9E37B16A50B_mobile.label = BACK Button_2A2DA53B_310E_001C_41C7_8885E712C50B_mobile.label = BACK Button_1757CD7D_31FA_0015_4143_A9E37B16A50B.label = BACK Button_175A5214_31FA_0014_4198_930DF49BADD9.label = BACK Button_15A10DDC_31FA_0014_4185_021C898E177D_mobile.label = BERKAY TUNCAY Button_15A10DDC_31FA_0014_4185_021C898E177D.label = BERKAY TUNCAY Button_2A2C553C_310E_0014_41C4_86393D0ADCC7_mobile.label = Bar Button_2A2C553C_310E_0014_41C4_86393D0ADCC7.label = Bar Button_15EF2665_3106_0035_41AE_9BACA1A48D02.label = Chill Out Button_15EF2665_3106_0035_41AE_9BACA1A48D02_mobile.label = Chill Out Button_15A13DDC_31FA_0014_41C5_41AE80876834.label = EMİN ÇELİK Button_15A13DDC_31FA_0014_41C5_41AE80876834_mobile.label = EMİN ÇELİK Button_1261DC7B_4C70_93F4_41AC_6422CA1FCFED_mobile.label = EYLÜL ERSÖZ Button_1261DC7B_4C70_93F4_41AC_6422CA1FCFED.label = EYLÜL ERSÖZ Button_15A15DDC_31FA_0014_41A4_CE4305FEC7D1.label = GERI Button_15A15DDC_31FA_0014_41A4_CE4305FEC7D1_mobile.label = GERI Button_1203FDB8_3106_001C_41B6_C9BE8EDD0DA9_mobile.label = Garden Button_1203FDB8_3106_001C_41B6_C9BE8EDD0DA9.label = Garden Button_103DAC31_4C70_B377_41C7_5B18EDD99335.label = GÜLEN EREN Button_103DAC31_4C70_B377_41C7_5B18EDD99335_mobile.label = GÜLEN EREN Button_C4BD160D_DC3F_10C0_41D4_1ABDDE474D96_mobile.label = GİRİŞ KAT Button_C4BD160D_DC3F_10C0_41D4_1ABDDE474D96.label = GİRİŞ KAT Button_10968AFC_4C70_94EC_41AD_7BDDFCE59738.label = HUO RF Button_10968AFC_4C70_94EC_41AD_7BDDFCE59738_mobile.label = HUO RF Button_0B73474A_2D18_CB95_41B5_180037BA80BC_mobile.pressedLabel = Inserdt Text Button_0B73474A_2D18_CB95_41B5_180037BA80BC.pressedLabel = Inserdt Text Button_0B73474A_2D18_CB95_41B5_180037BA80BC_mobile.label = KÜRATÖR Button_0B73474A_2D18_CB95_41B5_180037BA80BC.label = KÜRATÖR Button_1465C833_4C71_937B_417D_47D7112100C1_mobile.label = LEYLA EMADİ Button_1465C833_4C71_937B_417D_47D7112100C1.label = LEYLA EMADİ Button_0AEB5577_2D08_CE7B_41B6_192923248F4E_mobile.label = LOREM IPSUM Button_0AEB5577_2D08_CE7B_41B6_192923248F4E.label = LOREM IPSUM Button_062AF830_1140_E215_418D_D2FC11B12C47.label = LOREM IPSUM Button_062AF830_1140_E215_418D_D2FC11B12C47_mobile.label = LOREM IPSUM Button_2A2DE53B_310E_001C_41BB_C7AB6950A4DD_mobile.label = Lobby Button_2A2DE53B_310E_001C_41BB_C7AB6950A4DD.label = Lobby Button_1759F215_31FA_0014_41BD_BBFA5FB0D882.label = Lorem Ipsum Button_1759D215_31FA_0014_41AD_B6C5744A0B97.label = Lorem Ipsum Button_17593215_31FA_0014_41C0_42BAFB0080F0.label = Lorem Ipsum Button_17596215_31FA_0014_41C6_A42670770708.label = Lorem Ipsum Button_1756DD7D_31FA_0015_41A5_988B67FCF8B7.label = Lorem Ipsum Button_1759A215_31FA_0014_41C7_F6B1044E5BB3.label = Lorem Ipsum Button_1759F215_31FA_0014_41BD_BBFA5FB0D882.pressedLabel = Lorem Ipsum Button_1758B215_31FA_0014_41BC_C4EAC2A9544B.label = Lorem Ipsum Button_17562D7D_31FA_0015_41A3_96B282B30DBA.label = Lorem Ipsum Button_17EAB2B7_3106_0014_41A7_209417AD3E9A.label = Lorem Ipsum Button_17EAD2B7_3106_0014_41C0_0B5453B4841D.label = Lorem Ipsum Button_17598215_31FA_0014_41AC_1166AB319171.label = Lorem Ipsum Button_17EAE2B7_3106_0014_41C7_DB7FC43AAEE0.label = Lorem Ipsum Button_17590215_31FA_0014_41C1_2B2D012DCC76.label = Lorem Ipsum Button_17597215_31FA_0014_41C0_9BEE1DE4D7F6.label = Lorem Ipsum Button_17EAE2B7_3106_0014_41C7_DB7FC43AAEE0.pressedLabel = Lorem Ipsum Button_17EB52B7_3106_0014_419C_439E593AEC43.label = Lorem Ipsum Button_17EB62B7_3106_0014_41C5_43B38271B353.label = Lorem Ipsum Button_17EB72B7_3106_0014_41B9_61857077BF4A.label = Lorem Ipsum Button_17EB92B7_3106_0014_41B2_34A3E3F63779.label = Lorem Ipsum Button_17560D7D_31FA_0015_41C4_7F0EC7540CC2.label = Lorem Ipsum Button_168D6310_3106_01EC_41B8_A0B6BE627547.label = Lorem Ipsum Button_168D5310_3106_01EC_41B5_96D9387401B8.label = Lorem Ipsum Button_168D3310_3106_01EC_41AC_5D524E4677A5.pressedLabel = Lorem Ipsum Button_168D3310_3106_01EC_41AC_5D524E4677A5.label = Lorem Ipsum Button_168D2310_3106_01EC_41B8_9D7D1B2B55FA.label = Lorem Ipsum Button_168D0310_3106_01EC_41A1_FA8FC42E6FF3.label = Lorem Ipsum Button_17EB02B7_3106_0014_41AF_05D9AC36B189.label = Lorem Ipsum Button_168DD310_3106_01EC_4190_7815FA70349E.label = Lorem Ipsum Button_168DB310_3106_01EC_41B2_3511AA5E40E1.label = Lorem Ipsum Button_168DA310_3106_01EC_41BE_DF88732C2A28.label = Lorem Ipsum Button_168D9311_3106_01EC_41A8_3BD8769525D6.label = Lorem Ipsum Button_17EB32B7_3106_0014_41C8_467BF6AECBE8.label = Lorem Ipsum Button_168DD310_3106_01EC_4190_7815FA70349E_mobile.label = Lorem Ipsum Button_17566D7D_31FA_0015_41AD_98D7C60C694F.label = Lorem Ipsum Button_17567D7D_31FA_0015_41C2_1E0D0AF05C7A.label = Lorem Ipsum Button_17EB32B7_3106_0014_41C8_467BF6AECBE8_mobile.label = Lorem Ipsum Button_17EAD2B7_3106_0014_41C0_0B5453B4841D_mobile.label = Lorem Ipsum Button_17564D7D_31FA_0015_41B8_A9191CD56C52.label = Lorem Ipsum Button_17564D7D_31FA_0015_41B8_A9191CD56C52.pressedLabel = Lorem Ipsum Button_168D9311_3106_01EC_41A8_3BD8769525D6_mobile.label = Lorem Ipsum Button_168DA310_3106_01EC_41BE_DF88732C2A28_mobile.label = Lorem Ipsum Button_168DB310_3106_01EC_41B2_3511AA5E40E1_mobile.label = Lorem Ipsum Button_17EAB2B7_3106_0014_41A7_209417AD3E9A_mobile.label = Lorem Ipsum Button_17565D7D_31FA_0015_4193_78BBCB2DC70F.label = Lorem Ipsum Button_1757AD7D_31FA_0015_41C7_FB79F56FA149_mobile.label = Lorem Ipsum Button_17597215_31FA_0014_41C0_9BEE1DE4D7F6_mobile.label = Lorem Ipsum Button_168D0310_3106_01EC_41A1_FA8FC42E6FF3_mobile.label = Lorem Ipsum Button_168D2310_3106_01EC_41B8_9D7D1B2B55FA_mobile.label = Lorem Ipsum Button_168D3310_3106_01EC_41AC_5D524E4677A5_mobile.label = Lorem Ipsum Button_168D3310_3106_01EC_41AC_5D524E4677A5_mobile.pressedLabel = Lorem Ipsum Button_1757AD7D_31FA_0015_41C7_FB79F56FA149.label = Lorem Ipsum Button_168D5310_3106_01EC_41B5_96D9387401B8_mobile.label = Lorem Ipsum Button_168D6310_3106_01EC_41B8_A0B6BE627547_mobile.label = Lorem Ipsum Button_17EB92B7_3106_0014_41B2_34A3E3F63779_mobile.label = Lorem Ipsum Button_13D4FC1E_310A_0017_41BA_DDA6D071C1BA_mobile.label = Lorem Ipsum Button_1756FD7D_31FA_0015_41C7_DA2AAC2AAAEC.label = Lorem Ipsum Button_13D4FC1E_310A_0017_41BA_DDA6D071C1BA.label = Lorem Ipsum Button_17EB72B7_3106_0014_41B9_61857077BF4A_mobile.label = Lorem Ipsum Button_17EB62B7_3106_0014_41C5_43B38271B353_mobile.label = Lorem Ipsum Button_17EB52B7_3106_0014_419C_439E593AEC43_mobile.label = Lorem Ipsum Button_17566D7D_31FA_0015_41AD_98D7C60C694F_mobile.label = Lorem Ipsum Button_1758B215_31FA_0014_41BC_C4EAC2A9544B_mobile.label = Lorem Ipsum Button_17593215_31FA_0014_41C0_42BAFB0080F0_mobile.label = Lorem Ipsum Button_17EB02B7_3106_0014_41AF_05D9AC36B189_mobile.label = Lorem Ipsum Button_17EAE2B7_3106_0014_41C7_DB7FC43AAEE0_mobile.label = Lorem Ipsum Button_17590215_31FA_0014_41C1_2B2D012DCC76_mobile.label = Lorem Ipsum Button_17596215_31FA_0014_41C6_A42670770708_mobile.label = Lorem Ipsum Button_17565D7D_31FA_0015_4193_78BBCB2DC70F_mobile.label = Lorem Ipsum Button_17564D7D_31FA_0015_41B8_A9191CD56C52_mobile.pressedLabel = Lorem Ipsum Button_17564D7D_31FA_0015_41B8_A9191CD56C52_mobile.label = Lorem Ipsum Button_17567D7D_31FA_0015_41C2_1E0D0AF05C7A_mobile.label = Lorem Ipsum Button_1759F215_31FA_0014_41BD_BBFA5FB0D882_mobile.label = Lorem Ipsum Button_1759D215_31FA_0014_41AD_B6C5744A0B97_mobile.label = Lorem Ipsum Button_17560D7D_31FA_0015_41C4_7F0EC7540CC2_mobile.label = Lorem Ipsum Button_17562D7D_31FA_0015_41A3_96B282B30DBA_mobile.label = Lorem Ipsum Button_1756DD7D_31FA_0015_41A5_988B67FCF8B7_mobile.label = Lorem Ipsum Button_1756FD7D_31FA_0015_41C7_DA2AAC2AAAEC_mobile.label = Lorem Ipsum Button_17EAE2B7_3106_0014_41C7_DB7FC43AAEE0_mobile.pressedLabel = Lorem Ipsum Button_1759A215_31FA_0014_41C7_F6B1044E5BB3_mobile.label = Lorem Ipsum Button_17598215_31FA_0014_41AC_1166AB319171_mobile.label = Lorem Ipsum Button_1759F215_31FA_0014_41BD_BBFA5FB0D882_mobile.pressedLabel = Lorem Ipsum Button_168DE310_3106_01EC_4192_6A9F468A0ADE.label = Lorem ipsum Button_17EB42B7_3106_0014_41B0_CE70CBDDF438_mobile.label = Lorem ipsum Button_17561D7D_31FA_0015_41B5_BD72FAC26B8B_mobile.label = Lorem ipsum Button_17592215_31FA_0014_41B2_AA3B5CC318B8_mobile.label = Lorem ipsum Button_17592215_31FA_0014_41B2_AA3B5CC318B8.label = Lorem ipsum Button_17EB42B7_3106_0014_41B0_CE70CBDDF438.label = Lorem ipsum Button_168DE310_3106_01EC_4192_6A9F468A0ADE_mobile.label = Lorem ipsum Button_17561D7D_31FA_0015_41B5_BD72FAC26B8B.label = Lorem ipsum Button_1040D790_4C70_BD34_41A1_D0C4D751C47B_mobile.label = MERVE ERTUFAN Button_1040D790_4C70_BD34_41A1_D0C4D751C47B.label = MERVE ERTUFAN Button_1011A389_4C70_B514_4185_8AAEB2510154_mobile.label = MERVE ÜNSAL Button_1011A389_4C70_B514_4185_8AAEB2510154.label = MERVE ÜNSAL Button_2A2D853B_310E_001C_41C4_1C2E2BAFC35D_mobile.label = Main Entrance Button_2A2D853B_310E_001C_41C4_1C2E2BAFC35D.label = Main Entrance Button_2A2C053B_310E_001C_41A2_583DE489828C_mobile.label = Meeting Area 1 Button_2A2C053B_310E_001C_41A2_583DE489828C.label = Meeting Area 1 Button_2A2C753B_310E_001C_41C4_B649CCC20E3D_mobile.label = Meeting Area 2 Button_2A2C753B_310E_001C_41C4_B649CCC20E3D.label = Meeting Area 2 Button_102AC08B_4C70_B314_4174_24C3FB561476_mobile.label = NANCY ATAKAN Button_102AC08B_4C70_B314_4174_24C3FB561476.label = NANCY ATAKAN Button_0F5521CE_2517_6F76_41B5_935A97A4F79E.label = O'ART Button_0F5521CE_2517_6F76_41B5_935A97A4F79E_mobile.label = O'ART Button_1D0C50DE_2D07_C6AD_41C1_CF4547A6CFAB_mobile.label = RESTAURANTS > Button_1D0C50DE_2D07_C6AD_41C1_CF4547A6CFAB.label = RESTAURANTS > Button_2A2C253B_310E_001C_41B6_D3A7F4F68C3E.pressedLabel = Reception Button_2A2C253B_310E_001C_41B6_D3A7F4F68C3E_mobile.label = Reception Button_2A2C253B_310E_001C_41B6_D3A7F4F68C3E_mobile.pressedLabel = Reception Button_2A2C253B_310E_001C_41B6_D3A7F4F68C3E.label = Reception Button_0A054365_2D09_CB9F_4145_8C365B373D19.label = SANATÇILAR Button_0A054365_2D09_CB9F_4145_8C365B373D19_mobile.label = SANATÇILAR Button_1D2C4FDF_2D7F_BAAB_4198_FBD1E9E469FF_mobile.label = SPORTS AREA > Button_1D2C4FDF_2D7F_BAAB_4198_FBD1E9E469FF.label = SPORTS AREA > Button_0399826A_2D79_4594_41BA_934A50D0E6B4.label = SWIMMING POOL > Button_0399826A_2D79_4594_41BA_934A50D0E6B4_mobile.label = SWIMMING POOL > Button_15F5A318_3106_001C_41C5_9AA2EF2184CF_mobile.label = Terrace Button_15F5A318_3106_001C_41C5_9AA2EF2184CF.label = Terrace ### Image Image_0435F73B_2D0F_4BF4_4181_65F86A8DAC19_mobile.url = skin/Image_0435F73B_2D0F_4BF4_4181_65F86A8DAC19_mobile_tr.png Image_0435F73B_2D0F_4BF4_4181_65F86A8DAC19.url = skin/Image_0435F73B_2D0F_4BF4_4181_65F86A8DAC19_tr.png Image_249A3C8F_3A3B_8F7D_41AA_E06B50F0DF14_mobile.url = skin/Image_249A3C8F_3A3B_8F7D_41AA_E06B50F0DF14_mobile_tr.png Image_249A3C8F_3A3B_8F7D_41AA_E06B50F0DF14.url = skin/Image_249A3C8F_3A3B_8F7D_41AA_E06B50F0DF14_tr.png Image_25353519_3A0A_9964_41C4_9590163B1219_mobile.url = skin/Image_25353519_3A0A_9964_41C4_9590163B1219_mobile_tr.jpg Image_25353519_3A0A_9964_41C4_9590163B1219.url = skin/Image_25353519_3A0A_9964_41C4_9590163B1219_tr.jpg Image_25357519_3A0A_9964_41B4_B28EAC8F4C9F_mobile.url = skin/Image_25357519_3A0A_9964_41B4_B28EAC8F4C9F_mobile_tr.png Image_25357519_3A0A_9964_41B4_B28EAC8F4C9F.url = skin/Image_25357519_3A0A_9964_41B4_B28EAC8F4C9F_tr.png Image_256090BD_3A3B_989C_41B3_AC9A928BE7E4_mobile.url = skin/Image_256090BD_3A3B_989C_41B3_AC9A928BE7E4_mobile_tr.jpg Image_256090BD_3A3B_989C_41B3_AC9A928BE7E4.url = skin/Image_256090BD_3A3B_989C_41B3_AC9A928BE7E4_tr.jpg Image_3C081ED6_2531_3516_4185_44296CEA7CE1_mobile.url = skin/Image_3C081ED6_2531_3516_4185_44296CEA7CE1_mobile_tr.png Image_3C081ED6_2531_3516_4185_44296CEA7CE1.url = skin/Image_3C081ED6_2531_3516_4185_44296CEA7CE1_tr.png Image_E0FACC8F_C8B5_5D2F_41CD_EFE9C02D4705_mobile.url = skin/Image_E0FACC8F_C8B5_5D2F_41CD_EFE9C02D4705_mobile_tr.gif Image_E0FACC8F_C8B5_5D2F_41CD_EFE9C02D4705.url = skin/Image_E0FACC8F_C8B5_5D2F_41CD_EFE9C02D4705_tr.gif Image_E240AFFF_C8DF_DAEF_41E5_4AFD3CAE9FD9_mobile.url = skin/Image_E240AFFF_C8DF_DAEF_41E5_4AFD3CAE9FD9_mobile_tr.png Image_E240AFFF_C8DF_DAEF_41E5_4AFD3CAE9FD9.url = skin/Image_E240AFFF_C8DF_DAEF_41E5_4AFD3CAE9FD9_tr.png Image_E25204FE_C8DD_AEF1_41CF_68922C2FFEED_mobile.url = skin/Image_E25204FE_C8DD_AEF1_41CF_68922C2FFEED_mobile_tr.png Image_E25204FE_C8DD_AEF1_41CF_68922C2FFEED.url = skin/Image_E25204FE_C8DD_AEF1_41CF_68922C2FFEED_tr.png Image_E936292C_F774_974C_41BE_EEEB92DB57D1_mobile.url = skin/Image_E936292C_F774_974C_41BE_EEEB92DB57D1_mobile_tr.png Image_E936292C_F774_974C_41BE_EEEB92DB57D1.url = skin/Image_E936292C_F774_974C_41BE_EEEB92DB57D1_tr.png ### Label Label_22BB32F4_3075_D173_4191_C8B45B85DEB8_mobile.text = DOLOR SIT AMET, CONSECTETUR Label_22BB32F4_3075_D173_4191_C8B45B85DEB8.text = DOLOR SIT AMET, CONSECTETUR Label_22BB22F4_3075_D173_41BB_3ACDC6CCCC83_mobile.text = LOREM IPSUM Label_22BB22F4_3075_D173_41BB_3ACDC6CCCC83.text = LOREM IPSUM Label_32CAF983_2511_3FEE_41C2_37F70197D077.text = O’Art Hakkında / About Label_32CAF983_2511_3FEE_41C2_37F70197D077_mobile.text = O’Art Hakkında / About ### Multiline Text HTMLText_3D594C63_2513_152E_41BD_40907F0E84F0.html =
Odeabank’ın sanat platformu O’Art, günümüz sanatının tüm disiplinlerini sosyo - kültürel yapının güncel sorunlarının eleştirisi ile farklı mekânlarda herkes için ulaşılabilir kılmayı amaçlar.


O’art sergilerini çağdaş sergileme yaklaşımıyla; sanatçı-yapıt - mekân - izleyici ilişkisinin kurulduğu fiziksel sergileme geleneğini sürdürdüğü senelik programını bu yıl ilk defa dijital platforma da aktarmaktadır. Çevrimiçi erişilebilir 2020 - 2021 senelik programında gerçekleştireceği sergiler ile; biçim, form, içerik ve yaklaşım kısıtlamaksızın yeni sanat üretimini destekler. Hemen her sergi sırasında ele alınan konuların içeriklerine paralel hazırlanan atölye çalışmaları ve konuşmalar ile etki alanını genişleterek sanatçıların ve sanatın görünürlüğüne katkıda bulunur.



Odeabank's art platform, O'art, utilizes all disciplines of today's art to criticize the current problems of the socio-cultural structure making it available to everyone.


With a contemporary approach to exhibiting O’art exhibitions; continuing the tradition of physical exhibitions in which the art-exhibition-space-audience relationship is established, it also transfers its annual program to the first default digital platform this year.


The exhibitions, held in the online-accessible 2020-2021 year program, supports the production of new art without restricting form, medium, content and approach. It contributes to the recognition of the artists and art by expanding its sphere of influence with workshops and speeches through the content of topics covered in almost every exhibition.
HTMLText_3D594C63_2513_152E_41BD_40907F0E84F0_mobile.html =
Odeabank’ın sanat platformu O’Art, günümüz sanatının tüm disiplinlerini sosyo - kültürel yapının güncel sorunlarının eleştirisi ile farklı mekânlarda herkes için ulaşılabilir kılmayı amaçlar.


O’art sergilerini çağdaş sergileme yaklaşımıyla; sanatçı-yapıt - mekân - izleyici ilişkisinin kurulduğu fiziksel sergileme geleneğini sürdürdüğü senelik programını bu yıl ilk defa dijital platforma da aktarmaktadır. Çevrimiçi erişilebilir 2020 - 2021 senelik programında gerçekleştireceği sergiler ile; biçim, form, içerik ve yaklaşım kısıtlamaksızın yeni sanat üretimini destekler. Hemen her sergi sırasında ele alınan konuların içeriklerine paralel hazırlanan atölye çalışmaları ve konuşmalar ile etki alanını genişleterek sanatçıların ve sanatın görünürlüğüne katkıda bulunur.



Odeabank's art platform, O'art, utilizes all disciplines of today's art to criticize the current problems of the socio-cultural structure making it available to everyone.


With a contemporary approach to exhibiting O’art exhibitions; continuing the tradition of physical exhibitions in which the art-exhibition-space-audience relationship is established, it also transfers its annual program to the first default digital platform this year.


The exhibitions, held in the online-accessible 2020-2021 year program, supports the production of new art without restricting form, medium, content and approach. It contributes to the recognition of the artists and art by expanding its sphere of influence with workshops and speeches through the content of topics covered in almost every exhibition.
HTMLText_062AD830_1140_E215_41B0_321699661E7F.html =
___
LOREM IPSUM
DOLOR SIT AMET


CONSECTETUR ADIPISCING ELIT. MORBI BIBENDUM PHARETRA LOREM, ACCUMSAN SAN NULLA.


Mauris aliquet neque quis libero consequat vestibulum. Donec lacinia consequat dolor viverra sagittis. Praesent consequat porttitor risus, eu condimentum nunc. Proin et velit ac sapien luctus efficitur egestas ac augue. Nunc dictum, augue eget eleifend interdum, quam libero imperdiet lectus, vel scelerisque turpis lectus vel ligula. Duis a porta sem. Maecenas sollicitudin nunc id risus fringilla, a pharetra orci iaculis. Aliquam turpis ligula, tincidunt sit amet consequat ac, imperdiet non dolor.


Integer gravida dui quis euismod placerat. Maecenas quis accumsan ipsum. Aliquam gravida velit at dolor mollis, quis luctus mauris vulputate. Proin condimentum id nunc sed sollicitudin.


DONEC FEUGIAT:
• Nisl nec mi sollicitudin facilisis
• Nam sed faucibus est.
• Ut eget lorem sed leo.
• Sollicitudin tempor sit amet non urna.
• Aliquam feugiat mauris sit amet.


LOREM IPSUM:
$150,000
HTMLText_062AD830_1140_E215_41B0_321699661E7F_mobile.html =
___
LOREM IPSUM
DOLOR SIT AMET


CONSECTETUR ADIPISCING ELIT. MORBI BIBENDUM PHARETRA LOREM, ACCUMSAN SAN NULLA.


Mauris aliquet neque quis libero consequat vestibulum. Donec lacinia consequat dolor viverra sagittis. Praesent consequat porttitor risus, eu condimentum nunc. Proin et velit ac sapien luctus efficitur egestas ac augue. Nunc dictum, augue eget eleifend interdum, quam libero imperdiet lectus, vel scelerisque turpis lectus vel ligula. Duis a porta sem. Maecenas sollicitudin nunc id risus fringilla, a pharetra orci iaculis. Aliquam turpis ligula, tincidunt sit amet consequat ac, imperdiet non dolor.


Integer gravida dui quis euismod placerat. Maecenas quis accumsan ipsum. Aliquam gravida velit at dolor mollis, quis luctus mauris vulputate. Proin condimentum id nunc sed sollicitudin.


DONEC FEUGIAT:
• Nisl nec mi sollicitudin facilisis
• Nam sed faucibus est.
• Ut eget lorem sed leo.
• Sollicitudin tempor sit amet non urna.
• Aliquam feugiat mauris sit amet.


LOREM IPSUM:
$150,000
HTMLText_25359519_3A0A_9964_4152_317E126E2997.html =
AHU AKGÜN


"lütfen oturun-1", 2020,
Pres tuval üzerine yağlıboya,
18 x 13 cm


"lease do sit-1", 2020
Oil paint on canvas
18 x 13 cm
HTMLText_25621D48_3A3F_89E4_4180_D103D4EB5032.html =
AHU AKGÜN


Burda değilim bu yaşanmıyor-2,
Tuval üzeri yağlı boya,
100x75 cm, 2020


I am not here, this isn’t happening-2,
Oil paint on canvas
100x75 cm, 2020


HTMLText_29DD1615_3597_79DF_41C4_7593739E5260.html =
Company Name
www.loremipsum.com
info@loremipsum.com
Tlf.: +11 111 111 111
HTMLText_25359519_3A0A_9964_4152_317E126E2997_mobile.html =
AHU AKGÜN


"lütfen oturun-1", 2020,
Pres tuval üzerine yağlıboya,
18 x 13 cm


"lease do sit-1", 2020
Oil paint on canvas
18 x 13 cm
HTMLText_25621D48_3A3F_89E4_4180_D103D4EB5032_mobile.html =
AHU AKGÜN


Burda değilim bu yaşanmıyor-2,
Tuval üzeri yağlı boya,
100x75 cm, 2020


I am not here, this isn’t happening-2,
Oil paint on canvas
100x75 cm, 2020


HTMLText_29DD1615_3597_79DF_41C4_7593739E5260_mobile.html =
Company Name
www.loremipsum.com
info@loremipsum.com
Tlf.: +11 111 111 111
### Tooltip IconButton_EEEB3760_E38B_8603_41D6_FE6B11A3DA96_mobile.toolTip = Iconları Göster / Gizle IconButton_EEEB3760_E38B_8603_41D6_FE6B11A3DA96.toolTip = Iconları Göster / Gizle IconButton_EED5213F_E3B9_7A7D_41D8_1B642C004521_mobile.toolTip = Kat Planı IconButton_EED5213F_E3B9_7A7D_41D8_1B642C004521.toolTip = Kat Planı IconButton_EED073D3_E38A_9E06_41E1_6CCC9722545D.toolTip = Ses IconButton_EED073D3_E38A_9E06_41E1_6CCC9722545D_mobile.toolTip = Ses IconButton_EEFF957A_E389_9A06_41E1_2AD21904F8C0_mobile.toolTip = Tam Ekrna IconButton_EEFF957A_E389_9A06_41E1_2AD21904F8C0.toolTip = Tam Ekrna ## Tour ### Description tour.description = Lorem Ipsum ### Title tour.name = Lorem Ipsum